Выбрать главу

[431] Brian didn’t have the slightest doubt he would do just that.

12

[432] It was five after ten. Mort Levy sat at his desk, deep in thought. He had only one explanation for the disconnected calclass="underline" Cally Hunter. The tap from the police surveillance van outside Cally’s building confirmed that she had dialed him. The men on duty there offered to go up and talk to her if Mort wanted them to. “No. Leave her alone,” he ordered. He knew it would be pointless. She’d only repeat exactly what she’d told them before. But she knows something and she is afraid to tell, he thought. He had tried to phone her twice, but she had not answered. He knew she was there, though. The lookouts in the van would have notified them if she’d left the apartment. So why wasn’t she answering? Should he go over to see her himself? Would it do any good?

[433] “What’s with you?” Jack Shore asked impatiently. “You forgot how to hear?”

[434] Mort looked up. The rotund senior detective stood glowering down at him. No wonder Cally’s afraid of you, Mort thought, remembering the fear in her eyes at Jack’s anger and open hostility.

[435] “I’m thinking,” Mort said curtly, resisting the impulse to suggest that Shore try it sometime.

[436] “Well, think with the rest of us. We’ve gotta go over the plans to cover the cathedral.” Then Shore’s scowl softened. “Mort, why don’t you take a break?”

[437] He isn’t as bad as he tries to seem, Mort thought. “I don’t see you taking a break, Jack,” he replied.

[438] “It’s just that I hate Siddons worse than you do.”

[439] Mort got up slowly. His mind was still focused on the elusive memory of some important clue that had been overlooked, something he knew was there, right in front of him, but that he just couldn’t make himself see. They’d seen Cally Hunter at seven-fifteen this morning. She’d already been dressed for work. They had seen her again nearly twelve hours later. She looked exhausted and desperately worried. She was probably in bed asleep now. But every nerve in his body was telling him that he should talk to her. Despite her denial, he believed she held the key.

[440] As he turned away from his desk, the phone rang. When he picked it up, he again heard the terrified breathing. This time he took the initiative. “Cally,” Mort said urgently. “Cally, talk to me. Don’t be afraid. Whatever it is, I’ll try to help you.”

[441] Cally could not even think of going to bed. She had listened to the all-news station, hoping but at the same time fearing that the cops had found Jimmy, praying that little Brian was safe.

[442] At ten o’clock she had turned on the television to watch the Fox local news, then her heart sank. Brian’s mother was seated next to the anchorman, Tony Potts. Her hair seemed looser now, as though she’d been standing outside in the wind and snow. Her face was very pale, and her eyes were filled with pain. There was a boy sitting next to her who seemed to be about ten or eleven years old.

[443] The anchorman was saying, “You may have heard Catherine Dornan’s appeals for help in finding her son Brian. We’ve asked her and Brian’s brother, Michael, to be with us now. There were crowds of people on Fifth Avenue and Forty-ninth Street shortly after five o’clock this evening. Maybe you were one of them. Maybe you noticed Catherine with her two sons, Michael and Brian. They were in a group listening to a violinist playing Christmas carols, and singing along. Seven-year-old Brian disappeared from his mother’s side. His mother and brother need your help in finding him.”

[444] The anchorman turned to Catherine. “You’re holding a picture of Brian.”

[445] Cally watched as the picture was held up, listened as Brian’s mother said, “It’s not very clear, so let me tell you a little more about him. He’s seven but looks younger because he’s small. He has dark reddish brown hair and blue eyes and freckles on his nose…” Her voice faltered.

[446] Cally shut her eyes. She couldn’t bear to look at the stark agony on Catherine Dornan’s face.

[447] Michael put his hand over his mother’s. “My brother’s wearing a dark blue ski jacket just like mine, ’cept mine is green, and a red cap. And one of his front teeth is missing.” Then he burst out, “We gotta get him back. We can’t tell my Dad that Brian is missing. Dad’s too sick to be worried.” Michael’s voice became even more urgent. “I know my dad. He’d try to do something. He’d get out of bed and start looking for Brian, and we can’t let him do that. He’s sick, real sick.”

[448] Cally snapped off the set. She tiptoed into the bedroom where Gigi was at last sleeping peacefully and went over to the window that led to the fire escape. She could still see Brian’s eyes as he glanced over his shoulder, begging her to help him, his one hand in Jimmy’s grasp, his other holding the St. Christopher medal as though it would somehow save him. She shook her head. That medal, she thought. He hadn’t cared about the money. He followed her because he believed that medal would make his father get well.

[449] Cally ran the few steps back into the living room and grabbed Mort Levy’s card.

[450] When he answered, her resolve almost crumbled again, but then his voice was so kind when he said, “Cally, talk to me. Don’t be afraid.”

[451] “Mr. Levy,” she blurted out, “can you come here, quick? I’ve got to talk to you about Jimmy- and that little boy who’s missing.”

13

[452] All that was left of the snack Jimmy had purchased when they stopped for gas were the empty Coca-Cola cans and the crumpled bags that had held potato chips. Jimmy had thrown his on the floor in front of Brian, while Brian had placed his in the plastic wastebasket attached under the dashboard. He couldn’t even remember what the chips had tasted like. He was so hungry that, scared as he felt, being hungry was all he could think about.

[453] He knew that Jimmy was really mad at him. And ever since the time they’d nearly crashed and Jimmy realized that he had been planning to try to jump out of the car, he’d seemed real nervous. He kept opening and closing his fingers on the steering wheel, making a scary snapping sound. The first time he did it, Brian had flinched and jumped, and Jimmy had grabbed him by the shoulder, snarling at him to stay away from the door.

[454] The snow was coming down faster now. Ahead of them someone braked. The car swung around in a circle, then kept going. Brian realized that it hadn’t slammed into another car only because all the drivers on the road were trying to keep from getting too close to other cars.

[455] Even so, Jimmy began to swear, a low steady stream of words, most of which Brian had never heard, even from Skeet, the kid in his class who knew all the good swear words.

[456] The spinning car confirmed Jimmy’s growing sense that near as he was to escaping the country something could still go wrong any minute. It didn’t sound as though that prison guard he shot was going to make it. If the guard died… Jimmy had meant it when he told Cally that they wouldn’t take him alive.

[457] Then Jimmy tried to reassure himself. He had a car that probably nobody even realized was missing yet. He had decent clothes and money. If they’d been stuck back there when that crazy fool caused the accident, the kid might have managed to jump out of the car. If that jerk who just spun around had hit the Toyota, I might have been hurt, Jimmy thought. On my own, maybe I could’ve bluffed it, but not with the kid along. On the other hand, nobody knew he had the kid, and in a million years no cop was on the lookout for a guy in a nice car with a bunch of toys in the backseat and a little boy beside him.

вернуться

431

У Брайана не было ни малейшего сомнения в том, что тот выполнит угрозу.

вернуться

432

Было пять минут одиннадцатого. Морт Леви сидел за рабочим столом в глубоком раздумье. У него имелось единственное объяснение прерванному телефонному звонку: Кэлли Хантер. Подслушивающее устройство, установленное на полицейском вэне наблюдения, стоящем напротив дома Кэлли, подтвердило, что это она набрала его номер. Дежурные предложили подняться к ней и поговорить, если Морт даст свое «добро».

«Нет. Оставьте ее в покое», приказал он. Он понимал, что это ничего не даст. Женщина вновь будет упорно повторять то, что говорила раньше. Но она что-то знает, о чем боится рассказать, подумал он. Он дважды пытался позвонить ей, однако, Кэлли не отвечала. Хотя, Морт знал, что она дома. Наблюдатели в вэне сразу же известят его, если она покинет квартиру. Так, в чем же дело? Не следует ли ему навестить ее самому? Будет ли от этого прок?

вернуться

433

«Что с тобой»? нетерпеливо спросил Джек Шор. «Ты, что, оглох»?

вернуться

434

Морт взглянул на него. Толстяк, старший детектив, стоял над ним с побагровевшим лицом. Ничего удивительного, что Кэлли панически боится его, подумал Морт, вспомнив страх в ее глазах при виде гнева и открытой враждебности Джека.

вернуться

435

«Я думаю», коротко ответил Морт, не желая себе подтвердить, что с Шором иногда такое случается.

вернуться

436

«Ладно, думай вместе с нами. Мы собираемся проверить соборную версию». Шор смягчил свой мрачный тон. «Морт, почему бы тебе не передохнуть»?

вернуться

437

Он не так плох, как хочет казаться, подумал Морт. «Я не вижу, Джек, чтобы ты сам решил передохнуть», ответил он.

вернуться

438

«Это говорит лишь о том, что я ненавижу Сиддонса больше, чем ты».

вернуться

439

Морт медленно поднялся. Его ум был все еще сфокусирован на ускользающей из памяти некой важной догадке, которую необходимо пересмотреть, о чем-то таком, что он знал, было там, прямо перед ним, но, что он никак не мог заставить себя увидеть. Они пришли к Кэлли Хантер в семь пятнадцать утра. Хозяйка уже была одета и собиралась на работу. Второй раз ее видели примерно двенадцать часов спустя. Хантер выглядела усталой и чем-то озабоченной. Скорее всего, она сейчас спит в своей постели. Но что-то настойчиво твердило, что он должен поговорить с ней. Несмотря на все отрицания, он был уверен, что ключ к разгадке у нее. Не успел он отвернуться от рабочего стола, как вновь зазвонил телефон.

вернуться

440

Когда он снял трубку, то опять услышал испуганное дыхание. «Кэлли», быстро проговорил Морт. «Кэлли, говори со мной. Не бойся. Я постараюсь тебе помочь».

вернуться

441

Кэлли не могла и помыслить пойти спать. Она слушала последние известия по радио, надеясь, но в то же время опасаясь, что копы нашли Джимми, и молилась, чтобы маленький Брайан был спасен.

вернуться

442

В десять часов она включила телевизор, чтобы посмотреть новости по местному каналу Фокс, и ее сердце замерло. Мать Брайана сидела рядом с телеведущим — Тони Поттсом. Ее волосы были распущены, как будто она стояла на заснеженной, ветреной улице. Рядом с ней сидел мальчик, которому на вид можно было дать десять или одиннадцать лет.

вернуться

443

Диктор говорил, «Вы, должно быть, слышали обращение Кэтрин Дорнан с просьбой помочь найти ее сына, Брайана. Мы попросили ее и Майкла, брата Брайана, быть сейчас с нами. Известно, что после пяти часов вечера на углу Пятой авеню и Сорок девятой улицы были толпы людей. Может быть, вы были одним из них. Может быть, вы обратили внимание на Кэтрин с двумя сыновьями, Майклом и Брайаном. Они находились в группе людей, слушавших скрипача, исполняющего рождественские мелодии, и подпевавших ему. Семилетний Брайан внезапно исчез. Мать и брат просят помочь его найти».

вернуться

444

Диктор повернулся к Кэтрин. «Покажите фотографию Брайана».

вернуться

445

Кэлли смотрела на фотокарточку и слушала, как мать Брайана сказала,

«Она не очень хорошего качества, так, что позвольте мне еще немного рассказать о нем. Ему семь лет, но он выглядит младше, потому что мал. У него темно рыжие волосы, синие глаза и веснушки на носу»…Она запнулась.

вернуться

446

Кэлли закрыла глаза. Она не могла вынести взгляд отчаяния на лице Кэтрин.

вернуться

447

Майкл положил ладонь на руку матери. «Мой брат одет в темно синюю лыжную куртку, такую же, как и у меня, только у меня — зеленая, и красная лыжная шапочка на голове. И у него нет одного переднего зуба». Вдруг он расплакался. «Мы должны вернуть его. Мы не можем сказать папе, что Брайан пропал. Отец слишком болен, ему нельзя расстраиваться». Голос Майкла стал более настойчивым. «Я знаю отца. Он постарается что-то предпринять. Он поднимется с постели и начнет искать Брайана, а мы не можем позволить ему делать это. Он болен, очень болен».

вернуться

448

Кэлли выключила телевизор. Прошла в спальню, где мирно спала Гиги и подошла к окну, ведущему к пожарному выходу. Она все еще видела глаза Брайана, когда тот посмотрел через плечо, умоляя ее помочь ему, одну руку крепко держал Джимми, а в другой была зажата медаль святого Кристофера, как будто та могла его спасти. Она покачала головой. Эта медаль, подумала она. Ему были безразличны деньги. Он пошел за ней, Кэлли, по пятам только потому, что верил, эта медаль способна помочь поправиться отцу.

вернуться

449

Кэлли стремительно вернулась в гостиную и схватила визитку Морта Леви.

вернуться

450

Когда он ответил, она снова чуть было не передумала, но его голос оказался таким добрым, когда он произнес, «Кэлли, говори со мной. Не бойся».

вернуться

451

«Мистер Леви», сорвалось у нее, «не могли бы вы быстро приехать ко мне? Я должна поговорить с вами о Джимми и о пропавшем маленьком мальчике».

вернуться

452

Все, что осталось от еды, купленной Сиддонсом, когда они остановились на бензоколонке — пустые банки Кока Колы и смятые пакетики из-под картофельных чипсов. Джимми бросил все это на коврик перед Брайаном, тогда, как Брайан положил свои отходы в пластиковый мусоросборник, находящийся под приборной доской. Мальчик не смог припомнить вкуса чипсов, настолько был голоден. Ему было страшно, и все, о чем он мог теперь думать, было ощущение голода.

вернуться

453

Он знал, что Джимми страшно зол на него. С того момента, когда они чуть не попали в аварию, и Джимми понял, что мальчик замышлял выскочить из машины, он занервничал. Все время сжимал и разжимал пальцы на руле, издавая устрашающий звук. Когда он в первый раз сделал это, Брайан вздрогнул и подпрыгнул, и Джимми схватил его за плечо, заставив держаться подальше от двери.

вернуться

454

Снег повалил сильнее. Кто-то впереди стал тормозить. Машина забуксовала, потом продолжила движение. Брайан почувствовал, что она не ударилась в другую машину лишь потому, что все водители на дороге старались держать большую дистанцию между собой.

вернуться

455

Джимми начал ругаться. То был медленный, устойчивый поток слов, большую часть которых Брайан никогда не слышал даже от Скита, мальчика из его класса, который знал все ругательные слова.

вернуться

456

Потерявший сцепление автомобиль подтвердил растущее в Джимми чувство, что побег из страны может в любую минуту сорваться. Это не означало, что тюремный надзиратель, в которого он стрелял, мог послужить причиной. Если охранник умрет… Джимми имел это в виду, когда сказал Кэлли, что копы не смогут взять его живым.

вернуться

457

Но прошло какое-то время и Джимми успокоился. У него имелась машина, о пропаже которой, скорее всего, никто не заявил. Кроме того, на нем была приличная одежда, и были деньги. Если бы не тот инцидент, когда сумасшедший водитель чуть не задел их, мальчишка мог бы выпрыгнуть из машины. Если бы этот придурок, только что потерявший управление, ударил Тойоту, я мог бы быть ранен, думал Джимми. Может, со мной все бы обошлось, но не с ребенком. С другой стороны, никто не знал, что ребенок у него, и в миллион лет ни один коп не подумает заподозрить мужчину в приличном автомобиле с кучей игрушек на заднем сиденье и маленьким мальчиком рядом с ним.