— Здравствуйте, Грей, — мило улыбнувшись, обратилась Девон к охраннику. — Отличное сегодня утро.
Блондин, сидевший в будке, был приятно удивлен тем, что она запомнила его имя, хотя Девон просто-напросто прочитала то, что было отпечатано на бирке, пришитой к его карману. — Доброе утро, миссис Джеймс.
Он стало быть, тоже ее запомнил. Что ж, отлично.
— Я пришла к мистеру Стаффорду Он сказал мне, что я могу подняться прямо к нему, как в прошлый раз.
Грей, нахмурившись, сдвинул светлые брови.
— Странное дело, никак не могу вспомнить, чтобы он предупреждал меня насчет вас. Надо посмотреть список приглашенных.
— Уверена, что вы обязательно найдете там мое имя. — Не дожидаясь ответа, Девон направилась в сторону личного лифта Джонатана. — Я ужасно опаздываю, — бросила она на ходу, — а вы ведь знаете, как Джонатан относится к такого рода вещам. Должно быть, ее слова попали в точку, поскольку Грей ухмыльнулся и, достав ключ, тоже двинулся к лифту.
— Вы правы. Если что не по нем — спуску не жди. — Он сунул ключ в замок, и двери лифта разъехались в разные стороны. Девон ступила внутрь. — Вы душка, Грей, — улыбнулась она. консьержу, нажимая на кнопку нужного этажа.
Когда лифт остановился и двери снова открылись, Девон вошла в холл и покрутила головой в надежде увидеть экономку Джонатана или даже самого хозяина, но так никого и не обнаружила. Тогда она пустилась в самостоятельное путешествие по, квартире, осмотрев сначала гостиную, потом столовую. Низкорослую темноволосую экономку она нашла на кухне, когда заглянула туда сквозь неплотно прикрытую дверь. Женщина драила кастрюлю из нержавеющей стали. Девон прошла дальше и оказалась около кабинета Джонатана. Кабинет был пуст, но ей показалось, что она слышит приглушенные мужские голоса, доносящиеся из комнаты неподалеку. Она двинулась на звук. Дверь была приоткрыта, и Девон с замирающим сердцем заглянула в комнату. Она увидела, как Джонатан, стоя на циновке, обменивается ударами с невысоким жилистым человеком. Оба партнера были одеты в белоснежные кимоно и подпоясаны черными поясами. Противником Джонатана был японец, это не оставляло сомнений. Вот он провел молниеносный прием, и Джонатан оказался на полу. С легкостью вскочив на ноги, он повернулся в сторону двери..
— Мне очень жаль, что я вынуждена прервать ваш поединок. — Девон решительно шагнула в комнату.
Джонатан, только теперь заметивший присутствие Девон, казалось, ничуть не удивился.
— Что ж, я только приведу себя в порядок и буду в вашем распоряжении.
— Мы будем говорить здесь и сию же минуту. Лицо Джонатана сделалось непроницаемым.
— Хорошо, но для начала скажите, как вы сюда вошли?
— Это было не так уж трудно. Больше вопросив не последовало.
Тем временем японец бросил Джонатану полотенце, которым тот отер лицо от пота.
— Пойдемте со мной. — Стаффорд взял Девон за руку и направился в сторону кабинета. — Выпить хотите? — Опросил Джонатан, когда они вошли в кабинет. — Судя по вашему виду, это вам не помешает.
Хотя Девон буквально дрожала от злости, она и не думала отказываться.
Джонатан, судя по всему, начал терять терпение.
— Может, присядете?
— Лучше я буду говорить стоя.
— Как вам угодно. Итак, Девон, что случилось?
— Черт бы вас побрал! Вы отлично знаете, что случилось. Вы вломились в офис доктора Таунсенда и выкрали мою историю болезни.
— Я этого не делал.
— Отпираться бесполезно. Я знаю, что это организовали вы.
— Ничего я не организовывал. Это дело рук моего детектива, который действовал по собственной инициативе.
Что ж, по крайней мере Стаффорд не отрицал очевидное.
— Так или иначе вы ее заполучили и прочитали. Теперь вы знаете обо мне то, чего не знает никто. Вам известно все о моем Детстве… о замужестве…
Джонатан хотел было взять ее ладонь в свою; чтобы успокоить, но Девон отдернула руку.
— Не смейте ко мне прикасаться!
— Выслушайте меня, Девон. Я прочитал далеко не все, да мне это и не надо. Я просто хотел узнать зачем вы ходили к психиатру. Я всегда понимал, что за вашим упорством что-то стоит. Не то, о чем ВЫ говорили. Теперь я это выяснил.
— Я делаю это ради Бернарда и Энни — упрямо сказала Девон.
— Уж себе-то не стоит врать. Девон. Вы делаете это, желая доказать, что вы не сумасшедшая. Вас ужасает мысль, что всего, якобы происходившего в гостинице, на самом деле не было и в помине. Вы опасаетесь, что этот случай — худший из всех что уже бывали с вами прежде, и что в будущем вы не сможете контролировать себя.
Господи, он сказал то, в чем она боялась себе признаться! Что, если с ней и вправду ничего не было, а призраки — лишь игра больного воображения? И если ее психика не в порядке, кто знает, какие еще несуразности она в состоянии выкинуть?