Выбрать главу

85

Геральдические лилии — эмблема власти французских королей.

(обратно)

86

Дофин — во Франции с середины XIV в. до 1839 г. титул наследника престола.

(обратно)

87

Августейшему Наполеону и августейшей Марии-Луизе от вечно преданного им Эстре.

(обратно)

88

Город Эстре всегда предан своим королям (лат.).

(обратно)

89

«Те Deum» («Тебя, Господи…») — благодарственное католическое песнопение.

(обратно)

90

Карно Мари Франсуа Сади (1837–1894) — инженер и политический деятель, в 1887 г. был избран президентом Французской республики; убит в Лионе анархистом Казерио.

(обратно)

91

Файер Арман (1841–1931) — президент Франции (1906–1913).

(обратно)

92

Хотите сигару? До свидания (англ.).

(обратно)

93

«Эта дорога находится под наблюдением» (англ.).

(обратно)

94

Неф — здесь: продольная часть церковного интерьера, ограниченная с одной или обеих сторон колоннами или столбами.

(обратно)

95

«Колбаса» — здесь: шутливое обозначение привязного наблюдательного аэростата.

(обратно)

96

Риволи — городок в Италии, под которым в 1797 г. Наполеон одержал победу над австрийскими войсками.

(обратно)

97

Креси — селение во Франции, где в 1346 г., во время Столетней войны войска английского короля Эдуарда III благодаря действиям лучников разбили армию французского короля Филиппа VI.

(обратно)