Кафе Фортескью встретило меня еще большим шумом и гомоном множества голосов. Почти все столики были уже заняты людьми самого разного возраста. К моему счастью, в дальнем углу, пока я осматривался, со своих мест встали молодой человек и девушка, оба светловолосые, похожие, словно брат и сестра. Так что я поспешил занять освободившийся угол.
— Что желаете? — Пухленькая женщина в белоснежном переднике приветливо улыбнулась, подавая мне меню.
— Что-нибудь из мороженого и соков на ваш вкус, — я улыбнулся в ответ, возвращая меню назад.
Спустя несколько минут мне принесли заказ: вазочку с несколькими разноцветными шариками мороженого и густо-красный сок. Я осторожно отпил глоток. Терпкий, с лёгкой кислинкой, приятно освежающий и очень ароматный. Впрочем, посмотрев в принесённый счёт, я не удивился качеству напитка: стоил он изрядно. Видимо, женщина сориентировалась по качеству моей новой мантии и решила, что я в состоянии оплатить недешёвый напиток.
Отправляя в рот постепенно таявшее лакомство, я задумчиво осматривался. Люди за соседними столиками оживленно болтали, смеялись, целовались украдкой или просто держались за руки. Но ни разу в кафе не заглянули местные стражники — авроры, да и на улицах я видел их форменные мантии только один раз, невдалеке от какой-то крупной ювелирной лавки. Не висели на стенах плакаты с портретами разыскиваемых преступников и наградой за их поимку живыми или мёртвыми. Имперские же улицы, особенно столичные, регулярно топтали патрули стражников, одетых в прочные кольчужные доспехи и вооруженных короткими протазанами и недлинными пехотными мечами, которыми удобно орудовать в узких подворотнях. А простенькие на вид бляхи на груди стражей порядка обеспечивали им некую безопасность даже при встрече с мятежным магом. Не совсем законно живущие гильдии охотников за головами вкладывали свою лепту в поимку и уничтожение преступников. Складывалось ощущение, что волшебное сообщество живёт своей беззаботной жизнью, а их министр даже не задумывается о том, чтобы усилить меры безопасности. Ведь на свободе «опаснейший преступник» Сириус Блек, о побеге которого за последние годы написано множество панических статей, несколько дней назад возродился один из сильнейших темных магов столетия, однажды уже поставивший страну на колени. Но... не было видно никаких признаков того, что Министр обеспокоен возникшими проблемами. А как показывал опыт моего мира, долго беспечные властители не живут.
Вечером я решил дождаться Гермиону в гостиной. Девушка сполна использовала время, полученное благодаря просьбе Дамблдора, и пропадала большую часть дня в библиотеке. Мне иногда становилось интересно, есть ли в волшебном мире зелье для лечения ухудшающегося зрения, настолько активно она осаждала огромную крепость — библиотеку Хогвартса.
— Здравствуй, о доблестная воительница, поражающая врагов своими мудрыми речами! — приветствовал я девушку, едва она открыла дверь в гостиную.
Несколько секунд Гермиона недоумённо рассматривала меня слегка покрасневшими от постоянного чтения глазами, потом засмеялась.
— Это был комплимент или ты пытаешься меня подколоть?
— Считай, что всё сразу, Гермиона, — я потянулся за заранее подготовленным подносом с бутербродами, кофе и еще одним графином сока, который я заказал с собой у Фортескью. Мне предстояло договориться с девушкой о весьма спорной авантюре, и стоило заранее подготовить почву.
— Это ты приготовил мне?! — удивилась Гермиона.
— Кому же еще? — хмыкнул я. — Кто позаботится о том, чтобы ты не погибла от истощения в неравной борьбе с Хогвартской библиотекой? Только я, твой лучший друг!
На последней фразе я поставил перед ней поднос.
— Спасибо! — Вскочив с места, она крепко обняла меня и вернулась на свой стул. — Откуда ты взял этот сок?
— Нравится? — довольно усмехнулся я. — Это из кафе Фортескью, там согласились мне налить графинчик с собой.
— Вкусно, — она с удовольствием осушила стакан, а я взял чашку с горячим кофе, к которому пристрастился за последнее время.
— Гермиона, — начал я осторожное наведение мостов, когда она уже утолила первый голод. — У меня есть для тебя маленький подарок...
Я поставил на стол упакованный письменный набор.
— О, Гарри! — Гермиона распечатала обёртку и в восхищении прижала руки к щекам. — Он, наверное, ужасно дорогой!
— Так себе, — неопределённо отозвался я. Подарок понравился, значит, можно было продолжать. — Ты пожертвовала ради меня своими летними каникулами, могу же и я как-то поднять тебе настроение.
— Спасибо! — Девушка снова крепко меня обняла.
— Кстати, Гермиона, как ты думаешь, — я коварно зашёл издалека. — А с чего мне стоит начать, чтобы восстановить свои знания о мире маглов?
С минуту она раздумывала, водя прядью волос по губам.
— С библиотеки? — наткнувшись на мой насмешливый взгляд, она покраснела и поправилась. — Может быть, с прогулки по городу?
— Эта мысль мне нравится, — я демонстративно похлопал в ладоши. — Когда начнём?
— Ты хочешь просто взять и сбежать из Хогвартса?! — ужаснулась Гермиона. — С нас же снимут баллы!
— Не сбежать, а выйти отдохнуть после напряжённой учёбы, — я показал девушке язык. — Если ты подскажешь мне, где я могу обменять галлеоны на нужные деньги, и как мне одеться понеприметнее, то я готов последовать за тобой хоть сейчас, о моя наставница в этом мире!
— Хватит меня подкалывать! — покраснела Гермиона, ткнув меня свёрнутым в трубку пергаментом. — Это может быть опасно!
— Не более опасно, чем бой с толпой Пожирателей смерти на заброшенном кладбище, — парировал я. — На крайний случай у нас есть палочки, да и что нам может угрожать в мире маглов?