Выбрать главу

И тут Сабрина увидела кого-то в углу! Кто же это?! Жилец? Сторож? Очередной Гуффиновский подельник? В похожем на сгорбленного старика буром коме, который врос колесом в тонкую, проложенную в полу вдоль стола рельсу, смутно угадывались очертания служебного автоматона в полуистлевшей форме.

Кукла успокоила себя: от механоида не стоило ждать неприятностей, поскольку голова его склонилась долу, линза моноглаза треснула, скрюченные, покрытые пылью, конечности вжимали в грудь продолговатый ржавый цилиндр-капсулу.

«Любопытно, что в нем?» – успела подумать Сабрина, и тут ее мешок внезапно закачался. Собачник снял его с плеча и грубо опустил на пол, не особо церемонясь о сохранности содержимого.

– Старая пересыльная станция, – сказал он, повернув голову к обладателю зеленого пальто. – Здесь мы прощаемся.

Шут глянул на него с легким прищуром.

– Нет, мой клыкастый друг, – ответил он. – Есть еще одно дело.

– Что? Дело?

– Очень важное дело… – кивнул Гуффин. – Свора должна мне еще кое-что.

Собеседник ответил хрипло и резко – его голос из-под маски вдруг действительно начал походить на раздраженное собачье рычание:

– Мы должны были освободить Блютэгеля – мы освободили. Мы должны были провести тебя через Слякоть – мы провели.

Шут кивнул – он не выглядел испуганным. Или пытался показать, что ему не страшно.

– А сейчас ведите меня в Конуру, – дерзко потребовал он.

Сабрина мало что поняла. Люди в собачьих масках освободили ту жуткую пиявку?! Но зачем? И что же это выходило? Нападение монстра было не случайным?! Гуффин сам его запланировал?!

Обладатели собачьих масок между тем уже начали закипать. А Манера Улыбаться по-прежнему глядел на них насмешливо и с изрядной долей пренебрежения.

– Мы закончили наши с тобой дела, – прорычал человек, который нес Сабрину. – Я, скорее, перегрызу тебе глотку, чем приведу в Конуру…

В угрозе песьеголового прозвучала такая жгучая ярость, что шут дрогнул и чуть подался назад. И все же он не утратил самообладания:

– Не стоит показывать зубы, Деррик, – осклабился Гуффин. – Не забывай, что я сделал для тебя и Красотки Дит.

– Аххррр… ты угрожаешь мне, шут?

Деррик попытался было схватить болтуна в зеленом пальто за горло, но спутник остановил его, положив руку ему на плечо. Шут между тем лихорадочно закачал головой:

– И в мыслях не было! Какие угрозы?! Я вообще милейший человек!

Деррик дернулся в попытке дотянуться до Манеры Улыбаться, но тяжелая рука товарища не пустила его.

– Тише-тише, Джон, – едва слышно прошептал тот, пытаясь успокоить спутника. И, как ни странно, его слова подействовали: яростный зубовный скрежет наполнил собой помещение старой пересыльной станции, и все же пока что Джон Деррик повременил с тем, чтобы наброситься на шута.

– Ай-уф! – Спичка, которую держал Гуффин, обожгла его пальцы. Шут выронил ее и зажег новую.

Но когда свет загорелся вновь, оказалось, что за те пару коротких мгновений, что в старой пересыльной станции властвовала темнота, оба песьеголовых беззвучно подкрались к Гуффину. Его лицо едва ли не уперлось в два собачьих носа и в две оскаленные пасти.

– Ты думаешь, нами можно вертеть, как вздумается? – прорычал Джон. – Мы с Дит доверились тебе. Ты ждал ответной услуги – и мы с братом оказали ее. На этом всё.

– Едва ли, – ответил Гуффин, глядя на клыки, замершие почти у самых его глаз, – ведь наш уговор с Угрюмым все еще в силе…

– Что? – Деррик отшатнулся.

Его брат залился разъяренным смехом.

– Я тебе говорил, Джон, – сказал он, – этой падали нельзя доверять. От него не стоит ждать чего-то, кроме удара в спину.

– И ты был прав, Дик, – с ненавистью в голосе ответил Джон Деррик.

– Эй, повежливее! – деланно оскорбился Гуффин. – Никакого удара в спину. Просто две, почти никак не связанные между собой, сделки: одна – с вами, другая – с вашим вожаком. Мне нужно то, с чем ни ты, ни твой брат, уж простите, не можете мне помочь.

– Подлая тварь… – рыкнул Джон Деррик.

– Возможно, подлая, – сказал шут. – Возможно, тварь. Но не бойся, друг мой я сохраню твою тайну. Я не для того изворачивался и потел для вас с Дит, чтобы сразу же выдать вас ее отцу.

– Не верь ему, Джон, – глухо проговорил Дик Деррик. – Давай просто перережем ему глотку.

– Я за, Дик, – ответил Джон и выхватил из-за пояса здоровенный нож; его брат проделал то же самое.