Выбрать главу

Я ужасно занят тридцатого числа и в конце недели потому, что это конец финансового года для «Морских ворот». Так?

— Ну, наверное, милый.

— А потом мне надо заняться сестренкой Лизой. Она ждет от меня сообщения. Я сам доставлю его ей.

— Чтобы сказать мне, что я должна делать дальше?

— Старина Гарри нервничает из-за своей умершей жены, И Лиза тоже ужасно нервничает из-за его умершей жены. Гарри и Лиза могут дать показания против меня, если решат объединиться. Лиза носит кольца Мэри Бролл. Мне нужно придумать какой-нибудь быстрый и безопасный способ тайно встретиться с ней где-нибудь на островах и размозжить ей голову, чтобы нельзя было её опознать по лицу и зубам. И не будет никаких Сомнений по поводу исчезновения тела Мэри Бролл. Затем я спокойно отниму у Гарри всё до последнего цента, а когда у него ничего не останется, он тоже отправится на заслуженный отдых, иными словами, на вечный покой. Произойдет какой-нибудь несчастный случай.

Я лениво протянул руку и похлопал её по плечу. Она сидела не шевелясь, потом вдруг вскочила и отбежала на несколько футов от моего шезлонга:

— Нет! Нет, Гэвин! Он же мой двоюродный брат. Нет.

— Он не сделает этого?

— Я совершенно уверена, что нет. Никогда. Нет.

— А почему же ты тогда так разволновалась?

— Кто хочешь разволнуется, если ему рассказывать такие страсти.

— Ты же должна сделать так, чтобы всё подумали, что миссис Бролл умерла. Гораздо надежнее, если при этом будет ещё и настоящее тело. Ты играешь роль Мэри Бролл с января. Зачем же что-то менять?

— Ты ведешь себя как последний подонок!

— Просто я делаю выводы из того, что ты мне про него рассказывала. Он, конечно, не совсем в своем уме, но надо отдать ему должное, действует он очень логично. Хороший импровизатор. Если один план не срабатывает, он придумывает другой, который оказывается даже лучше первого. Кроме того… Лиза, милая, какая ему теперь от тебя польза?

Ты ему больше не нужна. Он понимает, что ты, возможно, завела здесь новых друзей, которые ужасно расстроятся, узнав, что ты умерла, а потом, скажем, год спустя ты встретишься с кем-нибудь из них в каком-нибудь аэропорту. Ты представляешь для него огромную опасность. А это ему совершенно ни к чему. Лично я так бы не поступил, но в некотором смысле твой родственник даже вызывает у меня восхищение. Не останется ни одной ниточки, за которую можно было бы потянуть. Гарри не спастись. И тебе тоже.

— Хочешь ещё выпить? — спросила она.

— Пока нет, спасибо.

— Зайдем в дом?

— Я посижу ещё немного здесь.

— Возвращайся скорей, милый.

XIV

Хотя Лиза Диссат отсутствовала не больше десяти минут, когда она вернулась, наступила ночь; пляж освещался теперь лишь сиянием звезд, да ещё светом, идущим от коттеджей отеля «Спайс». Песок при таком освещении почему-то казался особенно желтым.

Лиза снова села рядом со мной. Она переоделась в белые шорты и темную блузку с длинными рукавами. От неё пахло дорогими духами… Белая ткань плотно натянулась на бедре, которое опять прижалось к моему колену.

— Пришлось снять костюм, идеально подходивший для изнасилования?

Она слегка повела плечами, и лед в её бокале зазвенел.

— Просто ты заставил меня потерять к этому интерес.

— Ну теперь ты мне поверила?

— До некоторой степени. Я не вижу никакого смысла в том, чтобы глупо рисковать. Пол о тебе ничего не знает. Наверное, я могу сыграть роль наживки в ловушке, которую ты для него соорудишь. Но мы должны быть очень осторожны.

— Что ты имеешь в виду?

— Если всё действительно обстоит так, как ты говоришь, то он уже всё обдумал и у него есть план, исключающий всякий риск. Значит, если он и вправду хочет убить меня, мы должны сами убить его, дорогой.

— Твоего двоюродного брата?

— Не будь таким противным. Разве у нас есть выбор?

— А потом?

— Потом нам нужно будет как-нибудь незаметно вернуться в Штаты. Впрочем, я могу совершенно спокойно вернуться как Мэри Бролл. Тут для меня не может быть никакого вреда.

— Да, если ты не будешь пытаться и дальше делать вид, что ты Мэри Бролл. Ладно, представим себе, что всё пройдет удачно и мы вернемся в Штаты. Что потом?

— Мы просто навестим Гарри. Я ему скажу, что; если он не даст нам денег, у него будут очень большие неприятности. А ты сможешь отделать его как следует, если он попытается надуть нас.

— Сколько денег?

— Не знаю, стоит ли загонять его в угол. Мне кажется, нужно оставить ему столько, чтобы он считал, что легко от нас отделаться. Мы можем запросить с него полмиллиона.