В конце концов, мы сошлись на цене, устроившей нас обоих, — пять американских долларов в день сроком на неделю или любой другой срок меньше недели. Горючее я покупаю сам. Когда соберусь уезжать, я позвоню ему, чтобы он забрал машину возле отеля «Спайс», и торжественно обещаю не оставлять машину в аэропорту. Я сказал, что ни за какие деньги не поеду на такой машине в аэропорт.
Могу ли я ездить по правой стороне дороги? Я ответил, что у меня сложилось впечатление, что на Гренаде никто не ездит ни по какой стороне дороги. Да, мне уже приходилось бывать в странах с правосторонним движением.
Наконец мы всё обсудили, он дал мне в придачу к машине карту Сент-Джорджеса и его окрестностей; как я и ожидал, бак оказался практически пуст. Я очень осторожно вырулил на дорогу, и на меня тут же чуть не налетел маленький бесцветный автобус, на лбу которого было написано: «Я — ничто».
Заполнив бак горючим, я с риском для жизни добрался до центра города, чудом избежав столкновения с неуклюжим городским автобусом, на лобовом стекле которого стояло: «Пусть это буду я». «Вы получите колоссальное удовольствие, проезжая по узким, забавным улочкам Сент-Джорджеса», — обещала карта города.
XVI
В канадском банке я поменял свои доллары на местные, выбрав именно этот банк из множества других, так как усмотрела в этом легкий налёт иронии. Меня обслуживала очень темнокожая, очень худенькая и враждебно настроенная девушка — у меня не было ни единого шанса установить с ней человеческие отношения, на это мог рассчитывать только человек с такой же антрацитовой кожей.
Я задал несколько вопросов, и меня направили в огромный, гудящий словно улей супермаркет, который назывался «Всё всегда для всех». Поскольку в моем коттедже была кухня и я мог сам обеспечить себя кубиками льда, я подумал, что полезно купить спиртное. Джин, ром, фруктовые соки из Тринидада, газированная вода и парочка солидных стаканов. У меня пунктик — я не получаю никакого удовольствия, когда пью из крошечных гостиничных стаканчиков, поэтому всегда покупаю большие тяжёлые стаканы и, уезжая, оставляю их в подарок гостинице.
Уже на пути назад по какой-то глупой прихоти я сделал последнюю покупку — огромную плантаторскую соломенную шляпу, украшенную широкой лентой.
Посадите человека во взятый напрокат «моук», разрисованный рекламными объявлениями, украсьте его голову смешной шляпой — и он уже превратился в туриста. Все туристы похожи друг на друга; возраст, пол и марка фотоаппарата не имеют никакого значения — они все словно горошины из одного стручка.
Я сумел найти дорогу назад, к отелю, и мне даже удалось подъехать к своему коттеджу, что было совсем непросто. С той самой минуты, как встал, и до того мгновения, как разложил покупки и уселся в кресле, я не позволял себе думать ни о Мэри, ни о Лизе, ни о том, как было задумано это преступление.
Если какие-то мысли не выходят из головы, надо засунуть их как можно дальше, в самый дальний и маленький ящичек сознания, и стараться продержать там максимально долго. И заняться чем-нибудь другим. Потом, когда вы достанете тот дальний ящичек, проблема примет новый вид, и обязательно найдется способ с ней справиться.
Я снял и отбросил в сторону пропитанную потом рубашку, кондиционер работал исправно, и вскоре я почувствовал приятную прохладу. Мне нужен Пол Диссат. Деньги, да и Лиза, могут оказаться подходящей приманкой. Надо заставить Пола, Лизу и Гарри пожалеть о том, что они родились на свет.
К тому же, как профессионал и специалист по спасению несчастных жертв чужой жадности, я бы хотел получить что-нибудь и для себя. Если я не заработаю ни гроша, я просто перестану себя уважать. Я бы с удовольствием стер их всех в порошок, чтобы отомстить за смерть Мэри Бролл. Но я считаю, что неправильно руководствоваться в жизни только эмоциями.
Итак, я не стану советовать мистеру Уиллоу приостановить действие подписанных Мэри бумаг. Ведь Гарри всё равно рано или поздно получит эти деньги. Если, конечно, будет к тому времени жив. Гарри должен получить кредит и купить на эти деньги причитающиеся ему акции, а это означает, что он заработает много денег. Но я не могу так долго ждать. Мне придется нажать на Пола и, возможно, на Гарри и получить от них достаточную сумму, прежде чем они пожалеют, что судьбе было угодно свести их со мной.
Возможно, будет нетрудно разобраться с Лизой и Гарри, но Пол — совсем другое дело.
Значит, будем действовать следующим образом. Лиза сделает всё так, как велел ей Пол, — позвонит Гарри и пошлет телеграмму мистеру Уиллоу. Я же должен сделать так, чтобы она просто умирала от желания рассказать мне всё о своих контактах с Полом. И тогда я буду готов встретиться с ним. Здесь. Или там. Где угодно.