Выбежав наружу, Джоанна еще раз осмотрела всё вокруг: вахтенные исчезли, никого не было даже у руля. Девушка подбежала сначала к левому борту – лодка была на месте. Тогда она ринулась к правому и, увидев, что вторая лодка исчезла, пришла в ужас.
Джоанна прищурилась, глядя на море, залитое лунным светом, и с большим трудом заметила вдалеке маленькую лодочку. В ней еле отчетливо были видны три силуэта. Ее было дернуло прыгнуть за борт, но она не осмелилась. Хотя теперь ей было всё равно, что на дне морском, что на проклятом корабле – всё одно.
Капитан Хартголд проснулся ровно в то время, когда должен был прозвенеть корабельный колокол, сигнализирующий о новой смене, но он молчал. Увидев, что Джоанны нет рядом, Генри сначала озадачился, а затем, поднявшись, сунул руку в карман своего камзола и, не найдя связки ключей, суетливо ощупал второй карман. Капитан выглянул из спальни в каюту и, увидев сидящую на стуле Джоанну, тут же успокоился.
– Ты сегодня рано встала, – подойдя к ней, сказал он, но, заметив, что на ней нет лица, вдруг задумался. – Ты хорошо себя чувствуешь, Джоанна?
Она даже не посмотрела в его сторону, и тогда Генри не на шутку встревожился. Капитан выбежал на пустую палубу и увидел, что корабль идет сам собой, без рулевого, а кругом ни души. Не видно даже корабля Джона Хитча. Полный штиль и туман. Генри быстро подбежал к судовому колоколу и поднял тревогу. В тот же миг корабль затрясся от топота ног, и вскоре вся команда оказалась на палубе.
После переклички Томас Рэнни во всеуслышание заявил, что отсутствуют все вахтенные в количестве четырех человек, среди которых затесался плотник Питер Конли. Капитан Хартголд вдруг опешил и схватился за голову:
– Быстро проверьте пленных!
Когда один матрос примчался спустя минуту обратно и заявил, что и пленники пропали тоже, все взвыли от гнева и начали паниковать и шуметь.
– Что же теперь с нами будет, капитан? – закричал один из матросов. – Хитч со своей командой нас порешает!
– Мы пропали! – послышалось издали. – Господь всемогущий!
– А-ну замолчали все! – закричал капитан Хартголд. – Вы, сукины дети! Ничего подобного не будет! Мы найдем беглецов, а тех, кто причастен к их побегу, вздернем на рее! Быстро по местам! Они далеко не ушли и будут держаться берега!
Бледное лицо Джоанны показалось из-за двери, но столкнувшись взглядом с капитаном Хартголдом, она тут же спряталась и отбежала от входа. Вскоре Генри пришел, громко захлопнул за собой дверь и изучающе посмотрел на девушку.
– Ты, Джоанна, случайно не видела мои ключи? – тихо, но напряженно спросил он, подходя к ней ближе.
Девушка попятилась, огибая большой стол, и случайно споткнулась о стоящее позади кресло. Глядя на нее, Генри сразу всё понял и закрыл лицо руками от негодования.
– Ты хоть понимаешь, что ты натворила? – сквозь зубы вымолвил капитан. – Если мы не найдем пленников, Джоанна, я с большой вероятностью умру в первую очередь, а ты, моя дорогая, увидишь все краски этого прекрасного мужского мира перед тем, как покинуть его.
Он с болью в сердце покачал головой и вновь посмотрел на хрупкую маленькую фигурку, трясущуюся в углу каюты.
– Почему ты не ушла вместе с ними?
Джоанна виновато опустила голову и поджала губу.
Внезапно в дверь постучали, и капитан велел войти. В каюту забежал один из матросов и, запыхавшись, протянул капитану связку ключей.
– Я нашел ваши ключи рядом с камерой, кэп!
Лицо Генри похолодело. Он неторопливо протянул руку и взял связку.
– Ты кому-нибудь еще об этом сказал?
– Нет, сэр. Сразу к вам.
– Хорошо, – отстраненно ответил капитан.
Матрос оглядел помещение и обратил внимание на поникшую девушку в углу каюты, которая еле стояла на ногах. Мало-помалу картина начала складываться в его сознании, и он нахмурился.