Выбрать главу

Но она, как и он, боролась со злом. И так же, как и он, испытывала потребность защищать невинных. Да, сомнений быть не могло: несмотря на очевидные различия, они были близки по духу. И если бы он сумел сделать так, чтобы и она это поняла, то они могли стать союзниками.

Ангус свернул на улицу Романа и подошел к дому. Теперь, когда гарем съехал и Роман жил со своей смертной женой в Уайт-Плейнз, почти все окна оставались темными. Единственными обитателями дома были Коннор и два вампа-охранника.

Находясь в Нью-Йорке, Ангус неизменно останавливался в доме Романа. Спальни здесь были снабжены алюминиевыми жалюзи, чтобы жильцы не пострадали от дневного света. А дневные охранники заслуживали абсолютного доверия — все они служили в бюро безопасности и расследований Ангуса Маккея.

Эмма Уоллис, несомненно, проверит агентство, как только изучит его визитную карточку. Возможно, даже поймет, кто он такой. Что ж, его это вполне устраивало. Он не хотел, чтобы между ними была ложь. Хотел, чтобы она научилась доверять ему.

Он и сам собирался узнать о ней как можно больше. Чем лучше будет он знать Эмму Уоллис, тем легче ему будет завоевать ее. Психологически. А не привычными для него прямолинейными методами. Да и цель у него сейчас была весьма необычная. Потому что цель эта... Ангус невольно улыбнулся и пробормотал:

— Что ж, скоро наш поединок начнется.

Поднимаясь по ступенькам, Ангус обернулся. На улице было пустынно и тихо. Несколько месяцев назад он установил новую систему сигнализации, и сейчас появилась идеальная возможность проверить ее в действии. После того как Роман путем телепортации посетил логово русской общины, Ангус опасался, что русские могут предпринять аналогичные действия.

Еще раз убедившись, что на улице никого нет, он в мгновение переместился в темный холл. Как только его тело материализовалось, сигнализация сработала. Раздался высокочастотный сигнал тревоги, который могли слышать лишь собаки и вампиры.

Кухонная дверь тотчас распахнулась, и к нему стремительно приблизилась мужская фигура. То был Йен в широченном килте и с кинжалом в руке. Он приставил острие кинжала к горлу Ангуса, но тут же воскликнул:

— Тьфу, черт! — Йен убрал кинжал в ножны. — Я чуть не проткнул тебя.

Ангус похлопал его по спине.

— Ты проворен, парень, как всегда. Рад тебя видеть. — Шагнув к контрольной панели, Ангус выключил сигнализацию. — Если бы ты, Йен, сидел у монитора, то видел бы, что это я, и мое появление не стало бы для тебя неожиданностью.

Йен в смущении понурился и пробормотал:

— Я был на кухне. У нас гости.

— Кто?.. — удивился Ангус. Миновав парадную лестницу, он двинулся на кухню.

Из-под кухонной двери сочился серебристый свет, и Ангус, открыв ее, увидел Грегори. Тот сидел за столом и пил его блисски.

Ангус вошел и проворчал:

— Почему ты мешаешь Йену исполнять его обязанности? Ты должен еще находиться в «Роматек», разве нет?

— Что-то ты не очень дружелюбный. — Лицо Грегори исказила гримаса. — Роман ждет от меня доклада об убийце, но вы с Коннором не торопитесь вернуться. Кстати, я оказал тебе услугу — сберег твою бутылку.

Ангус взглянул на свою бутыль.

— Она наполовину пуста... Грегори сверкнул улыбкой.

— Ничего удивительного. Блисски — прекрасный напиток. — Заметив, что Ангус хмурится, Грегори жалобно добавил: — Мне казалось, я выпил совсем немножко. И вообще лучше считать, что бутылка наполовину полная, а не наполовину пустая.

В этот момент в кухне появился Йен, и Грегори, кивнув на него, проговорил:

— Он тоже пил.

Ангус пристально взглянул на Йена.

— Всего лишь капельку, — пробормотал тот в свое оправдание. — Я ведь понимаю, что я на службе.

— Да, на службе, черт подери! — Ангус прикусил губу, чтобы не улыбнуться. Новый напиток Романа быстро приобретал популярность. — Ты не мог бы позвонить Коннору и сказать, что я здесь? — попросил он Йена.

— Да, конечно, — кивнул охранник. Взяв с кухонной стойки сотовый телефон, он вышел в вестибюль.

Как только дверь за Йеном закрылась, Грегори спросил:

— Ну как успехи? Ты готов отчитаться? Нашел убийцу? Это действительно одна из тех красоток?

Ангус смерил молодого вампира строгим взглядом.

— Я, возможно, прощу тебя за то, что пил мой блисски, если скажешь, что за проблема с чадом.

— Проблема... с чем? Говори по-английски, старина.

— Чадо — это маленький ребенок.

Грегори тут же стал серьезным и, упершись локтями в стол, проговорил:

— Видишь ли, это сугубо личное дело. Я бы сказал — интимное...

— Столь же интимное, как и то, что у тебя между ног, мой мальчик. Если хочешь, чтобы твое хозяйство уцелело, ты расскажешь мне, что происходит.