Выбрать главу

Шаги стихли, и Джина в ужасе закрыла глаза: сейчас ей в сердце вонзится кинжал!

Но вместо этого кто-то воскликнул:

— О Господи!

Джина открыла глаза — над ней склонился граф.

Ужас сменился ликованием. Он пришел! Он услышал ее!

В слабом свете свечи граф казался ей самим архангелом Михаилом, спустившимся с небес, чтобы спасти ее.

Тем временем граф поставил свечу на столик перед распятием, опустился на колени и освободил Джину от кляпа.

Как только девушка смогла шевелить губами, она еле слышно прошептала:

— Ты услышал меня!.. Я молилась, чтобы ты… услышал меня!

— Я услышал тебя!

Граф онемел, увидев ее в ночной рубашке со связанными руками и кляпом во рту.

Он развязал ей затекшие руки, и Джина попыталась пошевелиться, но тут же вскрикнула от боли.

Граф обнял ее и, сев рядом, прижал к себе.

— Все хорошо, — нежно проговорил он. — Сначала будет больно, это восстанавливается кровообращение.

Джине было трудно говорить и она с трудом прошептала:

— Ты пришел… Ты понял, что мне страшно!

— Я услышал тебя! — ответил граф. — И клянусь, что подобное больше не произойдет!

— Она сказала мне… что я останусь здесь… умирать! — Слезы, которые Джина сдерживала до сих пор, обильным потоком хлынули у нее из глаз, и она уткнулась лицом в плечо графа. Он прижал ее к себе крепко-крепко.

— Все хорошо, — повторил он. — Элис догадалась, в чем дело. А сейчас я унесу тебя отсюда.

Он нагнулся развязать ей ноги и только сейчас заметил, что она плачет. Граф подхватил ее на руки и встал с колен. Очень аккуратно понес он ее по тайному коридору, крепко держа в своих объятиях.

Лишь благодаря чуду ему удалось найти Джину. А ведь он мог и не вспомнить о тайных ходах, на что и надеялась миссис Денвер, или вспомнить, когда было бы уже поздно. Граф осторожно донес Джину до ее спальни. Завидев их, Элис вскочила на ноги и воскликнула:

— Ты нашел ее! О, кузен Друро, ты нашел ее!

— Да, — мрачно кивнул граф. — Развяжи ей ноги, а я схожу за свечой. Он бережно положил Джину на кровать и на мгновение замер, не в силах отвести от нее взгляд. На ее щеках блестели слезы. Она смотрела на него, и ее глаза сказали ему все. Даже сейчас Джина была прекрасна, а слезы делали ее самой неотразимой женщиной в мире.

— Я схожу за свечой, — предложила Элис и поспешно исчезла в тайном коридоре. Она уверенно шла вперед на свет свечи, оставленной графом и, дойдя до тайной комнаты, ужаснулась при мысли, что этот склеп мог стать Джине могилой. В испуге Элис схватила свечу и поспешила обратно. Вернувшись в спальню, она увидела, что граф освободил Джину от веревок и теперь растирает ей ноги, чтобы восстановить кровообращение. Элис поставила свечу у изголовья кровати.

— Джине нельзя оставаться здесь, — решительно сказала она.

— Разумеется, — согласился граф.

— Наверное, ей лучше переночевать в моей комнате, — предложила Элис. — Надеюсь, там миссис Денвер не догадается искать ее. Глаза графа сверкнули гневом, и Элис добавила: — Это ужасная женщина, и если она увидит, что Джине удалось сбежать, она примется разыскивать ее повсюду, чтобы убить.

— Я просто поверить не могу, что все это происходит в моем замке! — воскликнул граф.

— Но ты, Элис, абсолютно права, мы должны действовать крайне осторожно. Вы с Джиной будете сегодня спать в моей комнате, а я — в твоей. Не дожидаясь ответа, граф подхватил Джину на руки. Она отерла слезы и, как ребенок, ищущий защиты у матери, спрятала лицо на его груди.

— Когда Джина начала выпивать эту жидкость в окно, — сказана Элис, — ко мне вернулось здоровье.

Граф со вздохом произнес:

— Ложись спать, Элис, и присматривай за Джиной. Мы обо всем поговорим утром.

Неожиданно Элис встала на цыпочки и поцеловала графа в щеку.

— Ты замечательный кузен, Друро! Я бы не перенесла, если бы с Джиной что-нибудь случилось.

— Я тоже, — невольно вырвалось у графа. И он поспешил добавить: — Заприте за мной дверь и не пускайте никого, а утром я первым приду сюда.

Элис заперла дверь, потом сняла пеньюар и легла рядом с Джиной.

— Я не устаю благодарить Господа, — сказала она, — что кузен Друро нашел тебя. А утром ты должна рассказать мне, как этой мерзкой женщине удалось с тобой справиться.

Потом Элис пришло в голову, что не стоит лишний раз напоминать Джине о пережитом и она добавила:

— Кузен Друро прав, нам надо поспать. Спокойной ночи, Джина. Я уверена, подобное больше не произойдет.

Граф удалился в комнату Элис, запер дверь и лег спать.

Проснулся граф в шесть часов утра. Примерно через час должен был прийти за распоряжениями его слуга. Граф быстро надел то, в чем был вечером, и направился в свою комнату будить Элис и Джину.

Дверь ему открыла Элис. Она выглядела отдохнувшей и казалась совсем юной с ниспадающими на плечи темными волосами.

— Джина еще спит, — прошептала она. — Разбудить ее?

— Да, — кивнул граф. — Не надо, чтобы кто-нибудь узнал, что она спала в моей комнате.

Элис поняла его опасения.

— Если ты перенесешь ее, то, может, она не проснется и поспит до завтрака. — И, подумав, добавила: — Если ты не хочешь, чтобы о ночном происшествии пошли разговоры, мы просто можем сказать, что Джина испугалась привидений и прибежала ко мне.

Граф улыбнулся:

— Весьма разумно. Именно так мы всем и скажем. Я бы не хотел, чтобы кто-либо узнал про миссис Денвер.

— Или впутал бы в это тебя.

Граф ничего не ответил, но очевидно было, что он понимает, до каких размеров сплетники могут раздуть всю эту историю.

Он взял Джину на руки. Девушка была так слаба, что даже не проснулась, а лишь прильнула к нему.

Граф перенес Джину в комнату Элис. Они были одни. Он наклонился и нежно поцеловал ее в губы. По ее телу пробежала дрожь. Джина открыла глаза и, увидев его лицо рядом со своим, сонно пробормотала:

— Я… люблю… тебя! — и тут же снова уснула.

Граф смотрел на нее с неизъяснимой нежностью. Он ушел лишь когда в комнату вернулась Элис.

Было около девяти часов, когда Элис сообщила полусонной Джине, сидящей в кровати, что она велела принести завтрак.

— Мне что, все это приснилось? — спросила Джина.

— Нет, все было на самом деле, — ответила Элис. — Но мы должны молчать о том, что случилось. Кузен Друро не хочет, чтобы кто-нибудь узнал, что мы спали в его постели.

— Он спас меня! — страсть, прозвучавшая в ее голосе, заставила Элис взглянуть на подругу повнимательнее.

— Да, он вас спас, — подтвердила она, — и я полагаю, что вы, Джина, влюблены в моего кузена Друро!

Джина смущенно отвела глаза.

— Точно влюблены! — убежденно заявила Элис. — Это просто замечательно! Ведь теперь я смогу выйти за Чарльза!

Сама мысль о замужестве с Чарльзом была так приятна Элис, что она без умолку говорила об этом за завтраком.

После завтрака нянюшка принесла Джине одежду.

— Мисс Джина испугалась привидений, — пояснила Элис, — но ей неприятно об этом говорить.

— Меня уже ничего не удивляет! — безапелляционно заявила нянюшка. —И я нисколько не удивлюсь, если окажется, что у этих привидений человеческие руки и ноги. Девушки промолчали, и нянюшка продолжила: — Что ж, одно привидение, если ей так уж хотелось им казаться, убралось восвояси. Это просто благословение Господне!

— О чем ты говоришь, нянюшка? — спросила Джина. — Да эта миссис Денвер! Сегодня я слышала, что она собрала пожитки и убралась отсюда.

— Почему она уехала? — невинно поинтересовалась Элис.

— Мистер Ньюмен сказал, что она получила плохие известия о каких-то своих родственниках. Но потом он рассказал мне, что его сиятельство позвал к себе миссис Денвер сегодня в семь утра, а через полчаса она уже покинула дом. Так ей и надо! — Нянюшка пылала гневом, который испытывали и девушки, хотя старались этого не показывать.