— С-сайто!
— Что?
— Нууу…
Девочка остановился, как будто отыскивая правильные слова.
— Твой недавний рассказ, был очень увлекателен! Особенно о той вещи! Хм, как она называется? Ах, самолет!
Сайто кивнул. Он рассказывал Сиесте о своем мире, о Японии, когда они принимали ванну. Девочка, выросшая в деревне, многое не знала о своем мире, но смогла запомнить то, о чем рассказывал Сайто, хоть он и говорил, будто это были вещи из другой страны.
— Ах, самолет.
— Да! Способность летать без магии — это, должно быть, прекрасно! И что, даже простолюдины как мы, могут свободно летать в небе, как птицы?
— Разве у вас нет воздушных кораблей?
— Они только парят.
Сказав это, Сиеста всем телом подалась вперед.
— Моя деревня на самом деле очень красива. Она называется Тарб. Это в трех днях езды на лошади в направлении Ла-Рошели.
Сайто внимательно слушал, продолжая жевать.
"Это — очень отдаленная деревня, и там нет ничего необычного, но… там есть очень просторное и красивое поле. Весной и летом там распускаются чудесные цветы. Настоящее море цветов, насколько может видеть глаз, вдаль до горизонта. Сейчас там должно быть очень красиво… — с закрытыми глазами рассказывала Сиеста, предавшись воспоминаниям. — Я хотела хотя бы раз посмотреть на это море с самолета".
— Звучит неплохо…
"Ах, почему я не подумала об этом раньше!" — воскликнула девочка, внезапно схватив Сайто за руку.
Удивленный мальчик чуть не упал назад.
— О-о чем?
— Сайто, хочешь поехать со мной в деревню?
— Что?
— Принцесса выходит замуж, не так ли? Поэтому для нас будут специальные каникулы. Я уже довольно давно не была в своей деревне… Если ты не против, пожалуйста, поедем. Я хочу показать тебе то прекрасное поле цветов.
— Нуу…
— Кроме того, у нас в деревне очень хорошо готовят рагу. Оно называется "Ёсенавэ"[8]. Оно готовится из растений, которые люди обычно не используют. Я очень хочу, чтобы ты попробовал!
— П-почему ты хочешь, чтобы я поехал с тобой?
"…Ты продемонстрировал мне, что существует возможность", — сказала Сиеста, нервно потупив глаза.
— Возможность?
"Да. Возможность простолюдинам взять верх над дворянами. Мы живем в страхе перед ними. Осознание того, что есть люди, которые живут не так, делает меня счастливой, как если бы их счастье было моим счастьем. Каждый на кухне верит в это. Я хочу, чтобы на моей родине увидели такого человека…" — сказал Сиеста.
— В-вот как…
Сайто почувствовал смущение. Я — не великий или еще что-нибудь. Я — легендарный фамильяр, вот и все. Я не заслужил хвалебных слов.
"Конечно, это не главная причина. Я просто хочу показать Сайто мою деревню… Но если я внезапно привезу с собой парня, моя семья будет возмущена. Что же мне делать… — вдруг Сиеста густо покраснела и прошептала, — …я могу просто сказать, что ты — мой муж".
— Ч-что?!!
— Если я скажу им, что мы собираемся пожениться, они будут счастливы. Моя мать, отец, братья и сестры — все они будут счастливы.
— Сиеста?
Когда девочка взглянула на Сайто, который ошеломленно уставился на нее, она замотала головой:
— Извини! Это доставит столько хлопот! Я даже не уверена, поедешь ли ты! Ха-ха!
Смущенный Сайто ответил:
— С-Сиеста, иногда ты по-настоящему смелая. Например, когда мы принимали ванну.
Девочка снова зарделась:
— Я не была смелой или что-то в этом роде.
— А?
— Когда я покидала отчий дом, мама наказала мне, чтобы я никому не показывала своего обнаженного тела, никому, кроме человека, которого я выберу…
Произнеся это, Сиеста потянулась и взяла Сайто за руку. Сердце мальчика очень громко застучало.
— …но если бы ты попросил, тебе я бы показала.
"Т-ты шутишь… не так ли?" — проговорил, еле ворочая языком, Сайто.
— Я не шучу. Даже сейчас…
— В-в смысле, сейчас?
Сиеста посмотрела прямо в глаза Сайто.
— Разве я не привлекательна?
— Нет, совсем наоборот.
Она была привлекательной. Даже очень.
— Это правда?
Сиеста продолжала заглядывать в его глаза. "Остановись", — подумал Сайто, чувствуя, что его будто засасывает в ее черные глаза.
— Тогда почему ты ничего не предпринял, когда мы принимали ванну?
Глаза Сиесты подернулись печалью.
Ах, не смотри так, а то я начинаю думать, будто я сделал что-то очень плохое.
"…Понимаю, я не очень привлекательна. У тебя под боком есть такая милая девочка… К тому же, Вальер еще и дворянка. А я — просто деревенская девочка, и все", — вздохнув, печально произнесла Сиеста.
8
Сиеста называет рагу ヨシェナヴェ (Ёсенавэ). Поскольку дед Сиесты прибыл из Японии, то, вероятнее всего, это — искаженное слово Ёсенабэ — одно из традиционных блюд японской кухни, рагу из мяса или морепродуктов с овощами и тофу.