Слово анапаварга указывает на то, что совершенство Кришны неисчерпаемо. Оно является антонимом слову паварга, что значит “путь материальных страданий”. С точки зрения грамматики санскрита, слов па-варга состоит из элементов, как па, пха, ба, бха и ма. Поэтому когда слово паварга употребляется в значении “путь материальных страданий”, его смысл раскрывается через значения слов, начинающихся с этих пяти слогов.
Па - первый слог в слове пашишрама, что значит “труд”. Чтобы существовать в материальном мире, нам всем приходится трудиться не покладая рук. В “Бхагавад-гите” (3.8) говорится: шарира-йатрапи ча те на прасиддхйед акарманах - “Не работая, невозможно поддержать даже собственное тело”. Кришна никогда не говорил Арджуне: “Я - твой друг, поэтому Я все сделаю Сам. Ты же сиди и кури ганджу”. Кришна все сделал Сам, но при этом сказал Арджуне: “Ты должен сражаться”. И Арджуна не говорил Кришне: “Ты - мой лучший друг. Будет лучше, если в сражение вступишь Ты, а я останусь здесь и буду курить ганджу”. Нет, поскольку это противоречит принципам сознания Кришны. Человек, обладающий сознанием Бога, никогда не скажет: “Господи! Сделай все вместо меня, а я же буду курить ганджу”. Напротив, тот, кто обладает сознанием Бога, должен посвятить всю свою деятельность Богу. Но и не делая этого, он все равно вынужден работать, ведь, не работая, он не сможет поддержать даже собственное тело. Следовательно, материальный мир создан для паришрамы, изнурительного труда.
Даже лев царь зверей, вынужден искать в джунглях добычу. Ведь сказано: на хи суптасйа симхасйа правишанти мукхе мригах. Льву никогда не придет в голову: “Раз я царь в своем лесу, то могу спать, а досдча сама пойдет ко мне в пасть”. Это невозможно. “Нет уж, сударь. Хоть вы и лев, но должны сами искать себе пропитание”. Следовательно, даже лев, несмотря на свою мощь и силу, должен немало потрудиться, прежде чем поймает кого-нибудь и съест его. Так и все мы работаем, выбиваясь из сил, только для того, чтобы продлить свое существование в материальном мире.
Итак, слог па относится к слову паришрама, труд, а пха - к слову пхенила, “пена”. Как лошадь, которую загнали, покрывается пеной, точно так, же тяжело, до седьмого пота, вынужден работать человек. Однако этот изнуряющий труд лишен всякого смысла, вйартха, на что указывает элемент ба. А слог бха относится к слову бхайа, “страх”. Даже когда мы трудимся, выбиваясь из сил, нас все время терзают страхи и сомнения в том, что у нас не все получится, так как хотелось бы. Еда, сон, совокупление и страх составляют природу этого тела (ахара-нидра-бхайа-маитхунам ча). Даже наслаждаясь обильной и вкусной трапезой, вы все равно стараетесь есть осторожно, из-за страха заболеть от переедания. Таким образом, вы испытываете страх даже во время еды. Когда птица ест, она беспрестанно оглядывается по сторонам, опасаясь появления своих врагов. И в конечном счете все живые существа встречаютсся со смертью, мритйу, на что указывает элемент ма.
Таким образом, слово паварга и его составные части - па, пха, ба, бха и ма - означают тяжкий труд (паришраму), пену у рта (пхенилу), разочарование (вйартху), страх (бхайу) и смерть (мритйу). Вот что такое паварга, или путь материальных страданий. Однако анапаварга имеет совершенно противоположный смысл, и относится к духовному миру, где нет необходимости трудиться до седьмого пота, где нет разочарования, страха и смерти. А Кришну называют анапаварга-вирйей, так как Он указывает нам путь в этот духовный мир.
Почему же нам приходится переносить шесть видов страданий? Потому что мы обладаем материальным телом. Получив материальное тело - будь то тело президента или простого смертного, полубога или человека, насекомого или Брахмы, - живое существо обракает себя на страдания. Вот что такое материальное существование. Поэтому Кришна приходит сюда, чтобы указать нам путь, ведущий к избавлению от материальных страданий, и мы должны принять указанный Кришной путь. Кришна ясно говорит нам: “Предайтесь Мне, и Я дарую вам апаваргу”. Ахам твам сарва-папебхйо макшайишйами: “Я возьму вас под Свою защиту”. И у Кришны хватит могущества, чтобы исполнить Свое обещание.