— Чему я научилась? — спросила девочка, в глубине души уже догадываясь, о чем пойдет речь.
Мисс Дубтонн ответила:
— Останофка фремени и путешестфия по нему — это есть уроки из фторая книга. Чтение мысль — тоже.
— Чтение мыслей? — Молли, твердо решившая держать это умение в глубокой тайне, нахмурилась. — Звучит неправдоподобно.
— И преображение, — продолжила мисс Ханро.
Фигурка женщины в пузыре над ее головой, похоже, превратилась в кошку.
— Преображение? А это еще что такое?
— О! — вздохнула лжеучительница. — Это, возможно, самое опасное умение, доступное гипнотизеру.
В пузыре над ее головой лошадь превратилась в сову, а та — в коротко стриженного мужчину. Затем мужчина превратился в младенца. Это уже было слишком для Молли. Ей хотелось как следует вникнуть в речь мисс Ханро, понять, что же это за «преображение», о котором та толкует. Но одновременно читать мысли — это чересчур! И потому девочка позволила пузырям над головами всех заговорщиц исчезнуть. Проверка подозрений подождет. Кроме того, они слегка поутихли. Эти дамы, разумеется, не ангелы, раз уж они избрали своим делом гипноз, но разве сама она не держала дома под гипнозом Корнелия, внушив ему, что он — баран? Возможно, у странных дам тоже имелись достаточно уважительные причины.
Мисс Ханро направила пульт на экран проектора. Устройство тихо заурчало, включаясь. Мисс Спил, слегка присев в реверансе перед предводительницей, неслышно скользнула по комнате и выключила свет.
— Тот, кто освоил секрет преображения, — объясняла женщина, — может превращаться из кошки… — (на экране появился черный кот), — в собаку. — (Возникло изображение лохматой овчарки.)
Быстро промелькнул целый ряд разных животных: мышь, кит, слон, птица, даже насекомые — мухи, жуки, красный муравей.
— Перевертыш может превратиться только в то существо, которое он или она видит в данный момент. Человек, обладающий этим навыком, на время переносится из одного тела в другое, так что некоторые предпочитают называть перевертышей «арендаторами тел».
Внезапно Молли захватила эта идея. Иметь возможность побывать в теле птицы и летать или вселиться в рыбу и плавать — круто! Но девочка сидела очень тихо, не показывая своего возбуждения.
— Как вы об этом узнали? — спросила она. — У вас есть вторая книга?
С дивана послышался смех мисс Терияки.
Мисс Ханро улыбнулась:
— Что ты, дорогая, конечно нет! Если бы мы ее имели, все было бы прекрасно и вы оба сейчас сидели бы дома. Так о чем это я? Ах да! Превращение в животное — это простейшая форма преображения. Но не думай, что это легко.
— Вы умеете делать это? — вмешался Микки.
— К сожалению, нет, — вздохнула мисс экс-гувернантка.
— А как вы об этом узнали? — поинтересовалась Молли.
Внезапно с дивана послышался щебечущий голос мисс Спил, тощей, крошечной, темноволосой женщины. Она встала и забормотала быстро, полушепотом, как будто опасаясь, что, если она заговорит громче, произойдет что-то ужасное.
— Мои родители были гипнотизерами. Они некоторое время владели этой книгой, когда мне было семь. Но преображение опасно. Освоивший это умение становится невероятно могущественным.
У Молли от ужаса зашевелились волосы на затылке. Мисс Спил, с бледным, бескровным лицом, напоминала привидение, а сейчас, когда она вещала о великой книге, стала еще кошмарнее.
— Помню, однажды я нашла ее, когда моих родителей не было дома. Я еще не слишком хорошо читала, но знала, что эта книга — особенная, поскольку слышала, как о ней говорили родители. И вот я раскрыла ее, стараясь что-то разобрать. — Женщина задумчиво потеребила темные тусклые волосы, вспоминая. — Это была очень тяжелая книга. Четыре плоских камешка прикреплены к кожаному переплету, по одному на каждом углу. Один был оранжевый с красными полосками, другой — светло-серый с черными крапинками, третий — зеленый и коричневый, цвета растений и земли, а последний — голубой с белыми пятнышками, как волны с пенистыми гребнями.
Дама сжала губы и внезапно полезла в карман пальто.
— Мисс Спил, — довольно резко окликнула ее мисс Ханро.
Не обращая на нее внимания, рассказчица достала крохотный камень и повертела его перед глазами у детей. Именно такой — цвета голубого моря, с белыми крапинками.
— Это голубой камешек с книги, — пояснила женщина. — Он отвалился, и это оказалось удачей, ведь спустя несколько дней книгу украли.
Небо за окном рассекла стрела молнии.