Заметив новоприбывших, маленькая девочка вспыхнула от радости и захлопала в ладоши. Дворецкий, в вышитом золотом жилете, белой рубашке и золотых брюках, схватил веревку, чтобы остановить качели. Те замедлили ход, девочка задрыгала ногами, и дворецкий с поклоном передал ей витиеватый леденец величиной с блюдце.
Малышка схватила его и лизнула.
Молли вместе с Рокки быстро спрятались за желтовато-зеленый диван в форме банана, стоявший у края комнаты. Из-за него они хорошо видели происходящее, сами оставаясь незамеченными. И здесь Молли наконец решилась выйти из зависания, чтобы услышать, о чем идет речь. Молли погладила Петульку, чтобы та не шумела, потом вошла во время, где жила эта шестилетняя девочка. Послышался разговор.
— …тот самый? спрашивала девочка писклявым командирским голоском.
— Без сомнения, Ваше высочество, — проговорил мужчина с хохолком. — Их было даже двое — близнецы. Я мог бы выбрать девочку.
Малышка соскочила с качелей и пошла к няне. Ее острые каблучки стучали по розовому мраморному полу.
— Надо сказать, путешествие вышло очень интересное, — продолжал похититель. — Я прошел очень долгий путь, по дороге побывал в 2250 году и покатался на магнитоплане! — Девочка, не слушая его, щелкнула пальцами и указала на пол. Слуга тотчас же принес ей невысокую табуреточку. Она вскарабкалась на нее и стала смотреть на Моллиного брата. Остальные дети тоже собрались вокруг.
— Фи! Какой безоблазный! — фыркнула девчонка, — Вы зе знаете, я телпеть не могу ничего безоблазного. Мозет, отдадим хилулгам, пусть сделают его покласивее? — Она засмеялась. Человек с хохолком озадаченно пожал плечами. — Не говорите глупостей, Цзинлин, — сказал он. — Детям нельзя делать пластические операции, потому что их лица еще растут.
— Ох, Ледхолн! — захихикала девчонка, помахивая леденцом у него перед носом. — Совсем не понимаете шуток! Но он узасно улодливый. Почти как мутант. — Другие дети вокруг нее захихикали. — Надеюсь, он вы-ластет и станет покласивее. — Молли заметила у девочки на руке родинку в виде звездочки.
— Не будьте к нему слишком строги, — сказал Редхорн, приглаживая хохолок. — Вы же знаете, он нам нужен. Без него наши замыслы не увенчаются успехом. — Он злорадно улыбнулся. — И не забывайте, что он один из моих родственников.
— Напомните мне еще лаз вашу лодословную.
— Его мама приходилась кузиной моей прапрапра-бог-знает-сколько-раз-прабабушке. Мне пришлось немало пошарить во времени, чтобы отыскать его. Я загипнотизировал весь больничный персонал, чтобы они стерли все записи об этом младенце и забыли о его существовании.
— Гм-м, совелсенно неинтелесно. Но я довольна, что он здесь. Вы холосо полаботали. — Девчонка подбросила леденец высоко в воздух, поймала его, как заправский жонглер, и издала пронзительный крик, разбудивший малыша: — Мисс Клиббинс!
На пороге боковой двери появилась высокая худощавая женщина в серой тунике, с холодным, но красивым лицом, гладким как фарфор, и золотистыми волосами, собранными в пучок. Ее лицо было покрыто белой пудрой, а на щеках пламенели красные круги. Над левой скулой темнела большая черная мушка. Она прищелкнула каблуками, как солдат, докладывающий начальству, и хлопнула руками за спиной.
— Да, мадам Фэнь Фанг Фэнг Йанг Йонг Йинь Йинг Кай-Йинг? — отчеканила она. При этих словах у нее из-за плеча выглянула чья-то голова. Розовая кошачья голова с желтыми глазами. Мгновение спустя Молли разглядела, что это никакая не кошка. Лишь ее голова была кошачьей, а восемь мохнатых ног могли принадлежать только пауку.
— Вот он, младенец, — сказала девочка. Худощавая женщина обнюхала плачущего младенца и утерла нос серым платком.
— На вид довольно здоровый.
— Вам не плидется заниматься его обучением еще несколько лет, — провозгласила девочка, — так что не над напускать на себя такой голестный вид. Сейчас о нем позаботится няня Миклес. Плавда, няня? — Женщина-китаянка, качавшая на руках Моллиного брата, улыбнулась.
— Забелите лебенка, — отослала ее девочка. — К счастью, нам не плидется видеть его, пока он не подластет.
— С удовольствием, Фэнь Фанг Фэнг Фин… то есть Йанг Йонг Йинь… э-э… Цзин…
— СТОИТЕ! — закричала девочка. — Если не можете выговолить мое имя плавильно, вообще не плоизносите его. Мозет, если бы вы помнили, что означает мое имя, вам было бы легче повтолить его!