Выбрать главу

После падения в нирвану мои мысли приобрели другое направление. Растянувшись на постели, я сказала:

— Нам нужна бумага о заключении брака?

— Мгм, думаю, магический брак лучше.

— Мне бы не хотелось зависеть от твоего настроения, когда ты захочешь его заключить. Он же не нуждается в церемониях. Лишь желание и намерение.

Том оживился и посмотрел мне в глаза.

— Ты говорила, что не хочешь брака, а время помолвки может длиться какое-то время. Я иду тебе навстречу.

— Но в нашем случае, ты просто не хочешь настаивать?

— Чтобы лишиться ещё одного дома? — со смешком проговорил Том.

— Считай, у меня появилось желание изменить судьбу своих детей. Так как?

— Отличная идея, — обрадовался Том. — Надевай мантию. Нас ждёт приключение.

— Сейчас? Ночью?

— Нет смысла ждать.

Таким образом, ночью мы оказались в Литл-Хэнглтоне. Прошлись по дороге до тупичка, завернули в заросли, и оказались в домике Гонтов.

— Почему мы здесь?

— Считай, что мы в поисках клада. На самом деле — догадаешься сама.

Дом фонил тёмной магией, так что появлению привидения не удивилась. Призрак начал шипеть, Том ответил, и началась перепалка на серпентарго. Я заскучала и принялась ходить по заброшенному дому. Правда, непонятные шорохи по углам заставляли настораживаться, и я вернулась к Тому.

Том общался со змеюкой, приползшей посмотреть на новых хозяев халупы Гонтов. То есть общался — кричал и ругался. Я вытащила палочку и развеяла фантомную тварь. Предок возмутился и, расхохотавшись, одобрительно что-то прошипел.

— Я тебя тоже развею по всему периметру дома. Прекращай издеваться над нами и делай, что должен.

Зрелище было примечательным. Том стал похож на мальчишку, настолько он был взъерошенный и искренний в чувстве ненависти к Марволо. Всё же Том добился своего, потому что дед согласился, в чём бы это согласие ни выражалось. Затем Том прошипел, будто призывая питомца, и возле его ног появилась небольшой уж, на хвосте которого сверкали два кольца. Том подозвал меня и надел на руку меньший из них.

— Осталось объяснить наш брак общественности. Все мои соратники, особенно Белла, мечтали о роскошном приёме в нашу честь. Что скажешь?

— Я против! Абсолютно не желаю видеть толпу, глазеющую на меня.

— Придётся, — прошипел Том и, крепко обняв, аппарировал.

Встала я поздно и в первую очередь прошлепала на кухню пить кофе. Добрая Фанни уже сварила целый кофейник бодрящего напитка. Ох, все дома! Трое младших затеяли игру в карты, Перси, как всегда, обнаружился с книжкой, Чарли с близнецами отправились к озеру, Билл заглядывал в увесистый талмуд и сверял сведения с другим, не меньшего размера.

— Мама!

Детишки радостно улыбались. Только Билл настороженно посмотрел на меня.

— Вы заключили магический брак?

— Да, только никаких приёмов. Я хочу спокойной жизни.

— Не получится, — появился бодрый Том и поцеловал меня в щеку. Демонстрация чувств прошла на «ура», и мальчишки с девчонкой дружно захихикали.

В тот же день Том сводил в ещё одно место. Странное, неприятное, но увидев его, мне сразу захотелось исследовать и проникнуть в его тайны. Оно располагалось где-то на севере Шотландии, и было холодно. Казалось, сюда лето и не заглядывало. Непривычные груды камней, уцелевшие башни, пустые бойницы говорили о печальной участи замка весьма убедительно. Но мне не верилось. Я была уверена в фальшивом, насквозь пропитанном ложью образе.

— Этот замок решил пошутить над нами! — воскликнула я.

Мой вскрик спас меня от гибели, потому что Том погрузился в свои мысли и не осознавал ничего вокруг. Я успела взглянуть на… хм, мужа, который обернулся на мой голос, и провалилась в расщелину, которую я не заметила на своём пути.

Летела непривычно долго. Ударившись о каменный пол, в глазах потемнело, и я потеряла сознание.

========== Глава 21. Тётушка из Бразилии и другие гости ==========

Первое, что я почувствовала, это жуткая головная боль. Резь в глазах говорила о ярком источнике света. Не в силах сдержать тошноту, я выкашляла рвоту. Затем я ощутила крепкие мужские объятия, которые поддерживали меня в вертикальном положении.

— Ты кто?

— Мгм, твой муж. Ты потеряла память?

— Ты меня как зовёшь? Не Моллипусенька?

— Нет, просто Молли…

— Шучу, Том… Я всё помню. Кажется. Как ты здесь оказался?

— Как мы здесь оказались? Я думал, что буду искать это место два месяца, а ты справилась за полчаса.

— Мне дерьмово, Том, — сказала я, тяжело дыша и повисая у него на руках тяжёлой тушей.

— Сейчас мы уйдем отсюда, только держись и не теряй сознание.

К счастью, в обморок больше не ускользала. Том переместил нас домой, прямо в спальню.

— Ты так точно аппарировал, — хихикнула я. — Молодец.

Том хмурым взглядом окинул мой облик и заставил лечь. Снял с меня одежду и вынудил отдыхать, хотя солнце было ещё высоко.

Спала я урывками. Ночь, утро, день. Незримое присутствие рядом. Утром — Том. Северус притащил зелья после обеда и сменил его. Дети, тихо переговариваясь, забегали ненадолго, но часто. Фанни помогала с процедурами. К вечеру я проснулась, и сознание уже держалось на месте.

— Мне скучно, — проворчала я.

— Читать пока нельзя.

— Тогда поговорим. Что это за место, в которое ты меня привёл?

— Замок Слизерина. Откуда я знаю? Призрак деда в доме Гонтов сообщил, что он будет принадлежать мне, если пройду испытание для определения степени наследственности Когда мы навестили его вместе с тобой, дед сдался и сообщил место его расположения. И… — Том хитро улыбнулся. — Он теперь наш.

— Замок? Зачем нам замок? Мне и здесь хорошо.

— Ты даже не хочешь знать, как его открыл?

Любопытство сгубило кошку, это известно всем.

— Как? Кровью вампира, взятой в полнолуние?

— Если вампир — это ты, то да, именно благодаря крови, взятой у нас обоих, замок открыл свои владения.

— Можешь в нём жить сам, когда поссоримся, и я не пущу тебя в тёплую постель.

— Вот ещё! — возмутился Том. — Почему мы должны ссориться?

— Насколько я знаю, женщина из ничего может настоящий скандал. Поэтому готовься. Почему ты мне ничего не сказал заранее?

— Т-ш-ш-ш. Тихо, разбудишь всех.

— Я тебя сейчас укушу, — прорычала я, вырываясь из захвата рук Тома.

Муж не нашёл лучшего аргумента, как поцеловать. Не знаю, можно ли больным на голову заниматься любовью, но злость сменилась желанием и отсутствием тревоги. Я расслабилась и получала удовольствие, пока муж старался ради супружеского здоровья и благополучия.

— Хулиганка, — пробормотал Том, когда улёгся рядом. Его рука по-свойски легла на бедро, запрещая вставать.

Обратив внимание, что голова болит немного меньше, я заснула. Снова. Сон на этот раз продлился несколько часов, не прерываясь.

Проснулась я на рассвете. Том ещё спал, и мне было забавно наблюдать за ним спящим. Помня, что люди просыпаются, когда на них смотрят, я завозилась на постели и потихоньку выбралась на кухню. Сварила кофе и села за стол. И подпрыгнула, потому что внезапно появилась Фанни с чашкой в руке.

— Хозяйке крепкий кофе пить нельзя, — забрала мою порцию и поставила ромашковый чай.

— Хоть какой-нибудь, — проворчала я, — с молоком, мороженым, сиропом, коньяком, но кофе.

— Нельзя! — грозно ответила эльфийка.

Почему все такие вредные? Не успела допить травяную бурду, как появился Том.

— Быстро в постель, — прошипел он.

— Иду.

Муж подтолкнул к выходу, и я ушла.

Вот такие каникулы у меня были. Отовсюду гнали, питание было лёгким, говорить со мной сиделки не собирались. Пять дней я отдыхала и провела в постели без дела, и ещё неделю, как восстанавливала силы. Дети обходились без моих подтираний в носу и, как настоящие молодцы, справлялись сами. Я только командовала, как адмирал. Время пошло веселее, когда я взялась за привычную мне работу, и чуть не забыла о дне рождения Гарри. Я практически выздоровела к празднику.