— У нас с тобой куча рождественских подарков. Впрочем, я подумаю над твоим предложением. Пока просто помолчи.
Внезапно в дверь постучали.
— Томас и Молли, вы нас бросили, и мы скучаем. Выходите! И лучше, чтобы через пять минут вы были одетыми.
Том вальяжно встал и потянулся, как сытый хищник. Чудо, что этот красавчик — мой муж. Неторопливо мы оделись и спустились в гостиную.
Странно, но из детей был только Перси. Старушки вытирали глаза платочком, даже отец был ошеломлён и неприкрыто счастлив.
— Что-то произошло? — спросила я.
— Наш Перси… — не сдержалась тётушка Мюриэль, — просто умница. Он решил принять род Пруэттов.
— Круто! У меня нет слов.
— Персиваль Пруэтт? Замечательно звучит, — добавил свой комментарий Том.
Перси только залился румянцем от смущения и внезапного внимания.
— Я подумал, что Билл уже наследник Уизли. Чарли всё равно, я решил, что Персиваль Пруэтт — отличное имя, и вы, сэр, не собирались как-то влиять на мое решение, — извиняясь перед Томом, произнёс Перси. — Оставался этот вариант, и я решил посоветоваться именно сегодня, когда мы оказались все вместе.
— Превосходное решение, — одобрила Мюриэль. — Я позову тебя, как только приготовлю все документы для оформления.
— И ритуал? — всё ещё смущаясь, спросил Перси.
— Да, и подготовимся к ритуалу, — не удержался отец.
Так появился ещё один наследник в нашей семье. Но я ещё не всё знала. Батильда с сочувствием глянула на меня.
— Гарри расстроен тем, что не может быть наследником нашего Тома Риддла. Он плачет в своей комнате.
— Я поговорю, — вызвался Том и умчался вглубь дома.
Ну и делишки-детишки!
— Давайте садиться за стол, — предложил отец. — Думаю, пора.
Я не знаю, что Том наговорил мальчику, но Гарри сел за стол счастливым. Кроме того, Том подбадривал взглядом, и будущий Гарри Риддл смело дерзил тётушке Мюриэль. Кажется, наш мальчик начал проявлять свой бойцовский характер. Быть ему на Гриффиндоре.
Рождество прошло замечательно. Стол был роскошный. Тётушка фонтанировала радостью и бахвальством, рассказывая, что она собирается ехать в Мексику исследовать древние цивилизации, её уже пригласили, и, зная её хоть немного, понятно, что поедет она не сама.
Дети взрывали хлопушки, дразнились, молчали, улыбались, кричали и пыхтели от недовольства. Гости оживлённо переговаривались. Том был главой этого беспорядка, называемым семейным праздником. Эльфы торопились выполнить любую прихоть хозяев и гостей, потому что это было в их крови. Я только радовалась, что жизнь моей семьи и Гарри, как её члена, стала настолько отличаться от описанной в книгах, что предсказать дальнейшие события становилось невозможным.
Жизнь была устроена неплохо, и оставалось буквально ничего — отдать Гарри и Рона в Хогвартс. Дома останется одна Джинни. Не представляю, как она переживёт одиночество, ведь привыкла быть вместе со всеми. До этого времени осталось каких-то двадцать месяцев.
Время то текло, то бежало, то врывалось безумным потоком. Казалось, что находишься на гребне волны, и требуется ловкость и чрезвычайно ясное сознание, чтобы реагировать на изменения вокруг себя. Неожиданно влияние Тома укрепили магглорожденные, которые увидели, что Пожиратели помогают им внедриться в волшебный мир при условии полнейшего подчинения власти Волдеморту. Не нужны были эдикты или приказы, все новые члены волшебного общества прикреплялись к опытным семьям, которые показывали собственным примером, какая жизнь волшебника на самом деле. За пару лет магическое сообщество пополнилось двенадцатью семьями, преданными новому режиму. Кто-то скажет, что немного, но это возникло несколько новых родов, и волшебная элита внимательно следила за ними, ведь она тоже когда-то начинала с малого.
Дни складывались в недели и месяцы, вот и лето настало. Теперь у Чарли болела голова, куда устроиться. Он не желал просиживать штаны в офисах и стремился на воздух, на бескрайний простор. Ему оставалось учиться один год, но оценки его не очень волновали. Осенью он с явной неохотой отправлялся в Хогвартс, и только осознание, что Министр магии оторвёт ему голову или, что ещё хуже, запретит навещать драконов в Слизерин-касле, мотивировало не спешить становиться взрослым и ответственным человеком и получить диплом об образовании.
Перси обзавёлся дружбой с несколькими родственниками со стороны деда и изучал родовые книги и обязательства наследника рода Пруэтт. Я никуда не делась и уделяла внимание Рону, Гарри и Джинни. Им оставался год до поступления в школу, и я подключила ещё Снейпа и Блэка вдобавок визитам к Малфоям обучать детей премудростям волшебных наук. В свободное время ребятами занимался Том, и, я уверена, что они вырастут не просто незаурядными детьми, а превосходными.
Северус Снейп переступил порог нашего дома с опаской. Ведь сегодня его не просто ждали, а ждали с нетерпением. Вчера отпраздновали день рождения Гарри, а Рон ему не завидовал. Разве что самую капельку. Дело в том, что у Рона день рождения первого марта, а письмо из Хогвартса принесли ему только сегодня, и не кто-нибудь, а сам директор, Северус Снейп, друг семьи. Гарри и Рон схватили письма.
— Здравствуй, Северус. И тебе привет, Бродяга.
К ноге Снейпа жался чёрный пёс, чрезвычайно расстроенный. Он едва махнул хвостом в качестве приветствия.
— Сириус наказан, — ответил Северус. — Он позволил усомниться в моей… привязанности к нему.
— Это серьёзное обвинение, — с трудом сохраняя мину при плохой игре, сказала я. — Как всегда, на конференции зельеваров Европы похулиганил?
— Блэк не увидел разницы между увлеченностью любимым делом и любимым человеком, — недовольно произнёс Снейп. — И поставил меня в неловкое положение, устроив безобразную сцену.
Пёс прикрыл глаза от смущения. Между тем, Гарри и Рон прочитали письма, которые отличались лишь именами адресатов.
— Профессор, вы с нами пойдёте за покупками? — спросил Гарри.
— Увольте от этой давки, — скривился Снейп. — Возьмите пса в качестве охраны. Пусть развеется с крестником.
Бродяга подхватился и коротко гавкнул.
— Погуляй, — нравоучительно сказал Северус. — Жду к ужину, — развернулся и ушёл.
— Я закончила и могу пойти с вами, — предложила я, складывая бумаги в стопку и засовывая в папку.
— Отлично, мама! — воскликнул Гарри. — Я думал, что мы сегодня не пойдём.
— Ну не в последнюю неделю августа идти за покупками, — ответила я. — Чем смогу, помогу. И развлечься не помешает.
Пёс перекинулся в Блэка.
— Мы обязательно сходим в кино, — сказал он, подымаясь с колен. — Мы со Снейпом ходили, и мне очень понравилось.
— Не сегодня, — возразила я. — Быть клоуном в цирке неплохо и без кино. Мне будет достаточно самой прогулки и покупок. В кино сходите в другой раз.
— Что такое цирк? — оживился Сириус.
Я тяжело вздохнула.
— Долгая история. — ответила я. — Я расскажу, только позже. Сейчас умойтесь и переоденьтесь. Я жду. Время пошло!
Мальчишки рванули из кухни в ванную. Джинни, чуть не плача, переминалась с одной ноги на другую.
— Тебя тоже касается, — строго сказала я. — Кто будет есть фисташковое мороженое, Блэк что ли?
— Только я, — улыбнулась Джинни и тоже убежала переодеваться.
— Фред, Джордж, вы тоже собирайтесь. Я не буду ходить по несколько раз.
Меня ждало развлечение. Дай-то Мерлин, мы не попадём в передрягу.
Но, на удивление, поход по Косой аллее прошёл мирно. Наверное, внушение Снейпа касалось всего поведения в целом, а не только ревности.
Мне кланялись и здоровались, я в ответ тоже кивала. Пока мальчишки и девчонка смотрели книги в магазине, ко мне подошли Беллатрикс с Драко и поздоровались по родственному.
— Я ещё с папой и мамой, — сказал Драко. — Папа смотрит метлы, а мама зашла в аптеку.
— Как ты вырос, — потрепала я Малфоя по щеке. — Как время быстро пролетело.
— Как вы думаете, тётя Молли, на какой факультет попадут Гарри и Рон? — спросил Драко. — Я хочу, чтобы мы втроём попали на Слизерин. Будет весело.