Выбрать главу

— Новое поколение, — с восторгом заметила Белла. — Мне тоже интересно, что будет дальше. Не забудь писать домой, малыш.

— Тётя Белла, вы об этом сегодня говорите уже двенадцатый раз.

— Я уверена, что ты вообще не услышал.

— Не спорьте, Блэки!

— Привет, Сириус, — не удержалась Белла, — может, мороженое надо было купить в последнюю очередь?

— Угу, — кивнул Блэк. — Я не подумал.

— Ты вообще не думаешь.

— Блэки, брейк! Разошлись!

— Мадам, вам помочь? — подошёл авррор при исполнении.

— Нет, не нужно, — поспешно ответила я. — Я верю, что мои дети — хорошие ребята, и не будут хулиганить.

— Как скажете, миледи.

— В качестве детей я имею в виду вас, Белла и Сириус!

Прогулка вышла продуктивной. Всё купили заранее, осталось ждать первое сентября. Наступала новая веха в жизни Гарри и Рона. Надеюсь, Хогвартс устоит, и развалины собирать не придётся.

========== Глава 24. Пора двигаться дальше ==========

Ну вот почти закончилась моя история. Точнее, продолжается, но без привязки к прошлой жизни обычного человека, мужчины, у которого была всего лишь одна дочь, её семья и крепко любимая внучка. Сейчас меня окружают семь сыновей, включая Гарри, и дочка Джинни, неожиданно ворвавшийся в мою жизнь муж Тёмный лорд и волшебство.

Мне приходится работать, имея в ведении фабрику, где я могу реализовать свои идеи, посещать собрания партии оппозиции Министру магии, заниматься ведением хозяйства большого дома и домовиками. Кроме того, встречаться со множеством волшебников и поражаться собственным незнанием традиций этого необычного, непонятного и часто нелогичного волшебного мира.

Хорошо ли быть в таком мире? По-другому. Просто по-другому. Мне приходится много читать, спрашивать и, чаще всего, полагаться на интуицию, что не всегда удобно.

Я привыкла к собственному телу, приобрела новые привычки, научилась колдовать. Попав в мир Гарри Поттера, пришлось немедленно разбираться с каноном, чтобы не висел дамокловым мечом над жизнью Гарри и моих детей. Удалось избежать смерти Фреда, ссор с Перси, жестоких проказ близнецов. Однако Фред и Джордж всё же проявили себя и умудрились набедокурить так, что попали в одну из легенд о Хогвартсе.

Вчера был мой день рождения, то есть не мой, а Молли Риддл, бывшей Уизли и урождённой Пруэтт. Праздновали мы только с мужем и дочкой. Конечно, были подарки и внимание, и особенно порадовали поздравления детей. Пусть только на пергаменте, присланном совами, но все же коснулось сердца, особенно поздравления Гарри, который являлся не родным сыном, а приёмным.

Что сегодня? Сегодня Самайн, когда смеются над своими страхами маглы и пляшет нечисть. Только что переступил порог камина Том, вернувшийся из заседания Визенгамота. Парадную мантию он не снимал, аргументируя тем, что сейчас нужно уходить в Хогвартс.

— Почему? — удивилась я.

— Дети напроказничали, — пожал плечами Том. — Ещё не знаю, в чем дело, но присутствие пятерых твоих детей заставляет задуматься или о сговоре, или о случайной трагедии.

— Только не это, — забеспокоилась я. — Я иду с тобой.

— Конечно, — с готовностью сказал Том. — Заодно Джинни захватим. Пусть увидит Хогвартс и братьев. Скучно быть дома одной.

Несмотря на тёмную сущность лорда Волдеморта, он искренне заботился о моих детях. Всё-таки он привык управлять людьми и терпеть не может безалаберности и неорганизованности, поэтому всякую общественную ячейку, включая и меня с семьёй, старался занять делом и из хаоса создавал нечто новое и увлекательное. Эксперименты Тома меня приводили в восторг, и я сама с удовольствием погружалась в новые задачи, которые стоят перед семьёй и не только, перед всей магической Британии.

Джинни поспешила надеть мантию, и мы втроём переместились каминной сетью в кабинет директора Хогвартса. Застали весьма живописную картину — донельзя грязных и пыльных Фреда и Джорджа, не менее взъерошенного профессора Флитвика, недовольную Макгонагалл, директора Снейпа, Гарри, Рона и Сириуса Блэка. Последний занял место зрителя, так как в разговоре не участвовал и лишь наблюдал за происходящим.

— Господин Министр, эти дети невозможные! — мгновенно переключилась Макгонагалл на нас. — Вы знаете, что натворили Фредерик и Джордж Уизли? Они взорвали башню Райвенкло, и целый факультет лишился спален, мебели и имущества.

Том уставился на меня. Несмотря на отсутствие страха перед его именем и сущности, я судорожно сглотнула под его тяжёлым изучающим взглядом.

— Мамино воспитание, — наконец буркнул он.

— Мы в срочном порядке переселили райвенкловцев в Южную башню, — продолжила Макгонагалл.

— Когда это случилось? — мрачно спросил Том. — И самое главное — как?

— Это случилось вчера, когда близнецы превращали одни вещества в другие.

Том заинтересованно взглянул на Фреда и Джорджа.

— И какие вещества вы использовали? — спросил он.

— Какая разница? — горестно произнёс Джордж. — Всё равно ничего не осталось.

— Как же дети остались живы? — спросила я. — Никто не погиб?

— Вся школа была на обеденном перерыве, — ответил Фред. — А у нас при себе были метлы.

— Но это ещё не всё, — устало произнёс Северус. — Каким-то образом мистер Рональд Уизли ослепил василиска, который затем ползал по замку, до инфаркта испугал Филча и некоторых профессоров.

— Я не виноват, — угрюмо ответил Рон, — он сам…

— Сам напоролся на феникса? — скептически поджал губы Макгонагалл. — Кажется, вы стравили их друг на друга, решив проверить информацию о василисках на практике.

— Конечно, Тёмные книги в открытом доступе, — хмыкнул Том. — Что-то ещё, о чём мне необходимо знать?

— Как вы верно подметили, — ехидно произнесла Макгонагалл. — Это ещё не всё. В первый же день учебы Гарри Риддл смертельно ранил тролля. Тролля, который служил учебным пособием для старшекурсников. Кроме того, есть свидетели, как мистер Риддл надоумил привидений праздновать все свои дни нерождения, и первокурсники практически все, второкурсники наполовину и несколько третьекурсников попали в Больничное крыло с нервным истощением, потому что привидения доводили детей до настоящих истерик своими выходками.

— Мне ясно, какие книги вы читали, — обратился к детям Том. — Теперь что делать?

— Вместе с домовиками все свободные профессора наводят порядок, — ответил Флитвик. — Работы очень много, требуются финансовые вливания, не только магические. Более того, райвенкловцы лишились имущества, и придется закупать учебники, одежду, инвентарь и предметы быта. Это очень многого стоит.

Воцарилось молчание. Том задумался, так как задача стояла непростая. Наконец он сказал:

— Ваше обучение и практическое применение знаний весьма похвально, но вам всем следует научиться предвидеть последствия своих поступков. Поэтому у вас всех будет задание — помогать профессорам по мере своих возможностей и знаний, пройти курс лекций о безопасности труда и здоровья. Кроме того, вас ждёт наказание. Я подумаю над ним, чтобы вы не избежали его. Для начала…

— Ой! — раздались восклицания близнецов. Они ощутили битьё розог по спине и ниже. Несколько раз заработали и Гарри с Роном, но близнецы морщились довольно долго.

— Вы задали головную боль мне и Попечительскому совету найти средства для отстройки башни. Все свободны. Северус, Минерва, оставайтесь, нужно определить объем работ и составить смету.

Все присутствующие разошлись. Я невольно улыбалась. Как же Тому справиться со всем этим? Я убедилась, что он прекрасно справляется со своими обязанностями.

Вот и все. Можно много рассказывать о проделках близнецов, или о жизни Гарри, Джинни и других героев, но история обо мне. Поэтому, я завершаю ее повествование и тороплюсь выйти из кабинета, чтобы пообщаться с детьми.

Жизнь продолжается, и пусть никто и никогда не скажет конец.