Выбрать главу

Сжав челюсти, Хаммер сделал тяжелый вдох и провел головкой члена по ее губам.

— Раскрой эти хорошенькие губки и покажи мне, как сильно ты хочешь услужить.

— Да, Сэр.

Проводя своим язычком по нижней губе, Рейн задела им его плоть, чем вырвала из его груди стон. Еще не начав, она уже сводила его с ума.

Не отводя от нее глаз, он обхватил ладонью свой ноющий ствол.

Но в тот момент, когда его задело ее горячее дыхание, он дернулся, однако тут же вернулся в прежнее положение и… погрузился в ее ждущий ротик. Когда она плотнее сжала его губами, сердце Хаммера пропустило удар. Он застонал, когда она насадилась на всю его длину, но этот стон обернулся диким ревом, когда она запорхала своим язычком в обратном направлении, прикасаясь к чувствительным набухшим венам вдоль его члена.

— Шикарно выглядишь, любимая, — похвалил Лиам.

Присев перед ней, он развел ее ноги еще шире.

— Покажи нам свою киску, Рейн. Мы чувствуем запах твоего острого желания, но мы также хотим видеть твою припухшую гладкую влажность.

Он прошелся пальцем между ее складочек.

— Тебе ведь нравится принимать в свое горло член Хаммера, да? Уверен, что это так, ведь ему тоже это нравится.

Не в силах сидеть смирно, она заерзала бедрами по постели, извиваясь и всхлипывая, раскрываясь еще шире.

Не разрывая их зрительный контакт, Хаммер упивался ее видом, мечтая о том, чтобы это могло продлиться вечно.

— Видеть, как вокруг меня растягиваются твои губы, чувствовать, как ты принимаешь меня до упора…

Рейн продублировала его слова своими действиями, и когда он уткнулся ей в заднюю стенку горла, она сглотнула.

Прохрипев проклятье, он постарался взять себя в руки.

Цепляясь за свой контроль, Хаммер, наконец, подобрал нужный ему ритм. Когда ее нежное горло обволакивало вершину его члена, он подавался вперед, трахая ее рот, наслаждаясь ощущением ее, впившихся в его бедра ноготков, и скольжением ее зубов по своей коже в тот момент, когда она приостанавливалась, заставляя его ждать, чтобы затем повторить все сначала.

Господи, она разбивала его на куски, не произнося ни слова.

Подняв руки к груди Рейн, Лиам начал крутить и пощипывать ее соски. И ее мяукающие стоны, проходя по стволу Хаммера, отдавались вибрацией прямо у него в яйцах.

У него на лбу выступил пот. Вдоль спины побежало знакомое ощущение, означающее близость кульминации. Ругнувшись, он отстранился от жадных губ Рейн, пытаясь унять дрожь во всем теле.

Не колеблясь ни секунды, Лиам занял его место и прогрузился глубоко в ее рот, повторяя свое скольжение снова и снова, доводя себя до края. Проглотив ругательство, он вновь отстранился, уступая Хаммеру свою позицию.

Вот так, без перерывов и, не останавливаясь ни на минуту, они продолжали сменять друг друга. Долгое время они заполняли собой ее рот, контролируя свой экстаз и продляя собственное наслаждение.

Хаммер ощущал стянутость во всем теле. Он с трудом восстанавливал дыхание, когда Лиам приказал Рейн начать все снова, только на этот раз он, очевидно, собирался отпустить контроль и добраться до финала.

— Вот так. Не останавливайся, — прохрипел Лиам, не отрываясь от ее глаз.

— Бляяяяяять, Рейн!

— Проглоти все, — потребовал Хаммер.

— Сильнее! Соси сильнее, — задыхался Лиам.

— Глотай.

Хаммер наблюдал за тем, как его буквально разрывал экстаз. Он стонал и рычал в то время, как горло Рейн усиленно трудилось, поглощая каждую каплю. Ее женственные негромкие стоны отдались эхом в его члене.

Когда Лиам отстранился, она поцеловала его в бедро и посмотрела ему в лицо, ища в его глазах одобрение. Их взаимный обмен удовольствием не просто возбудил, он почти обжег Хаммера. Испытывая последние крупицы самообладания, он еле сдерживался от желания отшвырнуть в сторону своего друга, схватить ее за волосы и спустить ей глубоко в горло.

— Спасибо тебе, любимая.

Упав на кровать позади нее, Лиам старался восстановить дыхание.

— Это было идеально. А теперь дай Хаммеру необходимое ему облегчение. Откройся ему, Рейн.

Когда Хаммер наконец занял позицию между ее ног, она подняла на него взгляд.

На ее губах появилась едва заметная улыбка, когда она обхватила ладонью его мошонку и мягко потянула.

— Ты что-то хотел, Макен?

Его терпение лопнуло. Запустив пальцы в ее пряди, он грубо ворвался в ее рот, одним заходом, погружаясь до упора. Его окружил шелковый жар ее рта, когда она втянула щеки и начала сильно, быстро и неистово ему сосать. Хаммер буквально горел удовольствием.