Выбрать главу

— Потому что так ей будет легче, да.

Лиам послал ему тяжелый взгляд.

— А ей не должно быть легко.

— Ты прав. Иначе она ничему не научится. Здесь слишком много знакомых людей и мест, в которые можно спрятаться. Мы не можем позволить ей уклониться от ее цели.

— Именно. Думаю, нам следует отвезти ее ко мне, в мой домик в горах.

— А почему не в тот дом, что ты прикупил?

— Там еще идет ремонт. Мы же хотим уединения, а не постоянно шастающих мимо рабочих. Кроме того, если она захочет вдруг сбежать, в горах она не сможет поймать такси, чтобы уехать в город. И у меня есть идеальная комната, оборудованная под ее нужды.

— Продолжай, — потребовал Хаммер, разглядев плюсы от удерживания Рейн вдали от привычной для нее обстановки.

— Несмотря на то, что Рейн уже была у меня, эти стены еще не стали ей настолько знакомы.

— Была у тебя?

Лиам послал ему краткую улыбку.

— Когда я забрал ее из клуба, то привез именно туда.

То есть, это то самое место, куда этот сукин сын привел ее после головокружительной ночи у него в постели? Дааа, нет предела его удивлению.

— Там тихо? — спросил Хаммер.

— Очень.

— Пусто?

— Более чем.

Лиам ухмыльнулся.

— Тогда, это идеальное место. Мы поговорим с ней рано утром. Если она согласится, мы соберем ее вещи и уедем до рассвета, пока еще нет пробок на дорогах. Я позвоню паре проверенных людей и попрошу их присмотреть за клубом в мое отсутствие. Но перед тем, как мы все это начнем, я думаю, нам следует конкретно договориться о том, как мы собираемся преподать ей эти три урока.

Лиам сверкнул озорной улыбкой.

— Неплохая идея.

Глава 13

Следующим утром Рейн проснулась от того, что чья-то теплая рука лежала у нее на плече, и ее звал чей-то глубокий голос. Знакомый аромат, окутавший ее, мгновенно перенес ее обратно в счастливые времена, во времена комфорта, любви и Лиама. Лениво улыбнувшись, она перевернулась на спину… и встретилась с ним сонным взглядом. Рядом с Лиамом стоял Хаммер. Оба мужчины выглядели напряженными.

Всплеск удивления, тут же унес с собой последние остатки ее сна. Рейн моргнула. Солнце еще не успело взойти, а они здесь, в ее комнате и полностью одетые, почему? И почему они оба наблюдают за ней? Натянув одеяло до подбородка, и убрав волосы с лица, она села.

— Что происходит? Что-то не так?

— Нет, любимая, — заверил ее Лиам.

— Во-первых, мы пришли сказать тебе, что очень рады, что ты решила вернуться домой. Я знаю, ты была сильно расстроена, когда уходила.

Они, похоже, не рассердились на то, что она сбежала, хотя имели на это полное право. А скорее наоборот, выглядели какими-то смиренными. Нет, даже не так, решительными. Их странное поведение привело ее в замешательство.

— Хорошо, что ты дома, прелесть. А теперь, поднимайся.

Она не могла не заметить команду в голосе Хаммера. Лиам что, даже не пытался оторвать ему голову за это? Или возразить против такого давления?

Она уставилась на их пару, моргая.

— Рейн? — подгонял Лиам.

— Хаммер попросил тебя кое-что сделать. Вырази ему свою признательность и подчинись.

Он что, серьезно? Не до конца осознав смысл сказанного Лиамом, она нахмурилась.

Они оба продолжали стоять и смотреть на нее с выжидательным выражением на лицах. Плечом к плечу. Вместе.

— Хорошо, Сэр.

Медленно выскользнув из-под покрывала, она выбралась из постели. Они тут же подступили ближе, не давая ей возможности отойти от края матраса.

Она вздрогнула.

— Вы разбудили меня, чтобы сказать о том, что вы нашли мне Домину?

В ответ тишина. Их безмолвие заставило ее нервничать. Подняв глаза, она заметила, как они обменялись взглядами. Если бы Рейн не знала их так близко, она бы подумала, что между ними какой-то заговор.

— Мы разбудили тебя, чтобы сообщить о своем решении, которое мы принимали всю прошлую ночь, — наконец, начал Лиам.

— Мы пришли к соглашению о том, что тебе необходимо учиться — нелегкая задача, кстати говоря.

Ох, она бы с удовольствием посмотрела на процесс принятия этого решения.

— И?

— Ты просила найти тебе Домину, и, у нас есть на примете одна кандидатура.

Она почувствовала облегчение, с привкусом горечи, но тут вступил Хаммер, вел он себя прямолинейно.

— Но у нас есть еще одно предложение, которое ты могла бы обдумать.

Они едва заметно напряглись, от чего у нее сдавило грудь. Что бы ни было у них на уме, эти мысли были важны для них. Они хотели, чтобы она согласилась. Поэтому их нетерпение, наверняка, и было той самой причиной, по которой они разбудили ее ни свет, ни заря.