Выбрать главу

— Какие-то проблемы, прелесть?

Хаммер словно бросал ей вызов, поднимая ее трусики к носу и закрывая глаза, чтобы насладиться ее запахом. Дерьмо! Она уставилась на ветровое стекло.

— Нет, Сэр.

— Вот и замечательно.

Он снова принюхался. А Лиам заскользил своими пальцами по внутренней стороне ее бедра.

— Ты божественно пахнешь, любимая.

— Просто восхитительно, — пробормотал Хаммер ей на ухо, возвращая трусики Лиаму.

А бывает так, что девушка воспламеняется от сексуальной неудовлетворенности?

Бек продолжал прокладывать путь через растущие городские пробки, но она по-прежнему не имела понятия о том, куда они направляются. В этот момент, ей уже стало почти наплевать. Если там, куда они ее привезут, будет большая кровать, на которой эти двое избавят ее от мучительных страданий, она будет трепетать в предвкушении этого момента. Но если нет… она будет надеяться на то, что ей предоставят хоть немного личного пространства, где она сможет самолично избавиться от этого дикого желания.

— Как долго, по твоим словам, туда ехать? — спросил Бек с переднего сиденья.

— Если дорога составит больше восьмидесяти миль, нам придется остановиться на заправке.

Хаммер наклонился вперед и хлопнул Бека по плечу.

— Вполне возможно, чувак. Думаю, с пробками… мы уложимся часа за три-четыре.

Оглянулся на нее.

— Но не гони. Мы не торопимся.

***

После обеда они прибыли на место. Лиам с облегчением вздохнул. Бек выполнил просьбу Хаммера и ехал не спеша. Поэтому в течение этих пяти часов, они с Макеном не прекращали прикасаться к Рейн, однако они ни разу не притронулись ни к одной части ее тела, стимуляция которой могла бы привести к оргазму. Они контролировали ее — каждую секунду, каждую милю — и от этого сносило крышу.

Сладко-соленый запах ее возбуждения наполнял собой салон автомобиля, у Лиама закружилась голова, он почти опьянел от этого аромата. Он едва удержался от желания затащить ее к себе на колени и затолкнуть в нее свой твердый член — проклятье, погрузить в нее свою душу — полностью раствориться в ней, слушая ее крики и двигаясь к собственной кульминации. Но прежде всего, Рейн необходимо было учиться, поэтому Лиам не был уверен в том, что подобный исход событий произойдет скоро.

Когда Бек остановил машину, Лиам открыл дверь и повернулся помочь Рейн выйти. Выйдя на свежий послеполуденный воздух, она выглядела разрумянившейся, неуверенной и совершенно не готовой к ситуации — именно такого результата они и добивались. Такая Рейн не будет способна на выдумывание различных уловок против него и Хаммера и уж точно не скроется за своими барьерами.

— Ты хорошо себя чувствуешь, любимая? — спросил Лиам.

— Вполне.

Но голос у нее дрожал. А дыхание не подчинялось контролю. Подавив улыбку и взяв Рейн за руку, он повел ее к домику. Обойдя машину с другой стороны, Хаммер взял ее за свободную ладонь.

Запах ее кожи впитался в одежду Лиама и продолжал витать в воздухе. Он хотел сохранить эту сладость только для себя. Однако у него больше не было подобных прав, он не единственный ее Доминант. Ради Рейн, он выполнит все, что ей потребуется. А простой, но раздражающей истиной было то, что ей потребуется Хаммер.

Наблюдать за тем, как к ней прикасается его друг — нелегко, но Лиам не мог отрицать того факта, что ему нравилось, как быстро и с какой готовностью она реагирует на них обоих. От ее судорожных, негромких вскриков и возбужденных вздохов у него появлялись силы. Лиам даже не сомневался в том, что Хаммер чувствовал то же самое. Их влечение к одной и той же женщине было таким похожим… и в то же время таким разным.

В отличие от их отношений с Джульеттой, эта связь ощущалась сильной, необузданной, ненасытной. Объединяющей. Даже случайные комментарии Бека и Сета наполняли его какой-то странной гордостью собственника, которой он еще никогда не испытывал ни с одной женщиной.

Пройдя от машины несколько футов, они достигли входной двери. Лиам открыл ее. Зайдя внутрь, Рейн начала оглядываться по сторонам, обводя глазами огромный пылающий камин.

— Я узнаю это место. Это же твой домик в горах.

— Именно, — подтвердил Лиам.

— В последний твой визит ты была измотанной, обезумевшей крошкой.

Прежде чем войти в комнату, Рейн бросила на Хаммера оценивающий взгляд.