Эйлин (удивлена). Слушайте! Кому же он, по вашему, дарил что–нибудь раньше?
Эдна (загадочно). Кое–кому.
Эйлин (обеспокоена, смотрит на Дэвида краем глаза). Так он врет.
Эдна (показывает на марокканский кинжал). Он подарил его Патриции.
Эйлин (с облегчением). Патриция не считается. Он к ней относится, как к матери. (С оттенком злости.) Кроме того, он купил его на деньги своего отца. Не так ли, Дэвид?
Дэвид (смущенно). Это правда.
Патриция (Дэвиду, делая ударение). Но ты выбирал его.
Дэвид (в то время, как Эдна трогает кинжал на кофейном столике). Я его выбрал.
Эйлин (поправляя белое платье, лежащее частично на диване, частично на столике). Как видите, он не врет. Я имела в виду подарки женщинам — женщинам, которых он любил, целовал и так далее… Он рассказывал мне, этот негодник, что со старыми у него это было, как кровосмешение — для них его молодость была достаточной наградой. И ничего он им не дарил. А молодым — раскрашенным девчонкам — он давал просто пару долларов, почти ничего.
Эдна. Он и нам это рассказал.
Эйлин (с упреком смотрит на Дэвида). Какой болтун. (Добродушно подшучивает.) Он больше от меня ничего не получит. Ничего. И подарков от него… (Заметив, что Патриция упорно смотрит на свадебное платье.) …больше никогда не приму… (Говорит медленно и осторожно.) За очень малым исключением… (Продолжает с беспокойством наблюдать за напряженным взглядом Патриции, направленном на платье.) Вот это свадебное платье, например… Оно такое милое. И я слишком много потеряла бы, отказавшись от него… Свадьбу… Путешествие по Европе, его страстное желание «защитить меня», его признания, его любовь…
Дэвид. Эйлин…
Эйлин. Я тебя прощаю. К тому же, платье так прекрасно, что нет слов… (Патриция продолжает пристально смотреть на платье, а Эйлин с благодарностью оборачивается к Дэвиду.) Спасибо!
Дэвид (польщен). Оно действительно тебе нравится?
Эйлин (взмахивает платьем, как будто пытаясь защититься им от чересчур пристально взгляда Патриции). Оно восхитительно!
Дэвид (со своей стороны тоже замечает странный взгляд Патриции). Пат, тебе тоже нравится?
Патриция (не обращая внимания на Дэвида, поворачивается к Эйлин и кладет руку на платье). Давай примерим. (Патриция мягко поднимает платье и, незаметно для остальных, прячет марокканский кинжал в его складках.)
Эйлин (не может сопротивляться такой настойчивой просьбе Патриции). Ну давайте, примерим этот последний его подарок, раз уж я его приняла… (Шутливо грозит Дэвиду пальцем.) Даже несмотря на то, что ты такой болтун.
Эйлин выходит за Патрицией, которая несет платье и спрятанный кинжал.
Эдна (долго смотрит на Дэвида, затем говорит). Она права.
Дэвид. Кто?
Эдна. Эйлин. Ты на самом деле болтун.
Дэвид (обижен). Так ты меня благодаришь за то, что я по–дружески открыл тебе мои маленькие секреты. Ты должна была спасибо сказать — мужские секреты могут помочь женщине…
Эдна (перебивает его). Ты же знаешь о чувствах Патриции.
Дэвид. Да, знаю. (Вопросительно смотрит.) А о каких?
Эдна. «О каких»? Ты знаешь, что она постоянно говорит мне, твоему отцу, вообще всем?
Дэвид. Нет.
Эдна. Что она тебя ненавидит. Из–за твоей матери.
Дэвид. Бедная женщина, я понимаю ее.
Эдна. Ты только одной вещи не понимаешь! (Дэвид опять смотрит вопросительно.) Что это неправда.
Дэвид. Что неправда?
Эдна. Что она тебя ненавидит.
Дэвид. Ну и хорошо.
Эдна. Для кого?
Дэвид. Для нее… для всех…
Эдна. Тебя не удивляет, что в ней нет ненависти к тебе?
Дэвид (в замешательстве). А почему это должно меня удивлять?
Эдна (с сожалением). Ты одной вещи не понимаешь. Говоришь, говоришь, говоришь… И в самые неподходящие моменты. (Дэвид смущен и ждет объяснений.) Ты знаешь, сколько ему было, когда они обвенчались с Патрицией?