Выбрать главу

— Это ограбление на большой дороге, — запротестовал Инди.

— Значит, я грабитель? Ты назвал меня грабителем? — заорал извозчик, и его смуглое лицо покраснело от гнева.

— Это самое милое словечко, которое пришло мне на ум, — резко ответил Инди#.

Мальчик знал, что должен следить за каждым своим словом, но не мог сдержаться — так он был зол. Но на лице извозчика появилась улыбка — отчего оно стало еще более отвратительным.

— Если я грабитель, то один из самых удачливых. Ну-ка, выворачивай карманы!

Инди тотчас подумал о сбережениях в заднем кармане брюк. Зачем он болтал о них? Очевидно, сегодня он был способен только на глупые поступки. А вот извозчик, видно, парень не промах.

Они были возле трех великих пирамид. Кругом ни души. Инди стоял, прислонившись к древней каменной стене. Он знал, что никто не придет на помощь, что убежать он тоже не сможет и что ему придется расстаться с заработанными в поте лица двадцатью семью долларами.

Глаза извозчика горели жаждой наживы. Но когда Инди вытащил содержимое карманов, его лицо перекосила гримаса гнева. На песок упали: складной нож; монетка, на счастье, с головой индейца; наконечник стрелы из племени индейцев штата Юта и скомканный носовой платок.

— Не глупи, выворачивай задний карман тоже, — рявкнул извозчик.

Инди нехотя закинул руку за спину и вдруг услышал:

— Не делай этого.

Из-за угла появился мальчик. Он был вероятно, ровесник Инди, но стройнее его и чуть меньше ростом. Между ним и извозчиком завязался горячий спор на арабском. Когда они замолчали, извозчик в гневе бросил к ногам Инди несколько монет, сел на облучок, хлестнул лошадь и скрылся из вида, оставив за собой облако пыли.

— Пересчитай сдачу, — сказал мальчик. — От этого малого не дождешься честности.

Инди не мог понять, что его больше удивляет. То, что мальчику так легко удалось справиться с грабителем, или то, что мальчишка говорит, как настоящий американец, хотя сам темнокожий. На голове у него потертый белый тюрбан, на теле — халат, его голые ноги покрыты пылью, как у любого уличного.

— Послушай, откуда ты взялся? — спросил Инди.

— Отсюда, из Каира, из Египта, — ответил мальчик.

— Понятно, что не из Каира в штате Иллинойс, — сказал Инди. — Хотя ты говоришь так, словно там родился.

В ответ мальчик пожал плечами. Потом сказал:

— Ты американец. Значит, я буду говорить с тобой как с американцем. — Он вдруг изменил акцент и произнес эту же фразу как истинный британец.

— Si vons seriez francgats, je parlerais comme 1 c. Ich kann auch Deutsch sprechen. E italiano (Если ты настоящий француз, я буду говорить с тобой по-французски. Я могу говорить по-немецки и по-итальянски). — Он усмехнулся, заметив удивление на лице Инди. — Мы, египтяне, очень способные к языкам. Без этого нам никак нельзя. Кроме нас, здесь никто не говорит по- арабски.

— И на арабском ты, видать, очень хорошо говоришь, судя по тому, как быстро ты отшил этого малого, который хотел вытрясти из меня деньги, — сказал Инди. — Мне здорово повезло, что ты здесь оказался.

— Дело не в везенье, — ответил мальчик. — Я слышал, как ты сказал ему, куда надо ехать, и видел, как ты сел в его коляску. Я поехал следом, потому что этот малый показался мне жуликом.

— Слушай, ты ничего не побоялся и отправился сюда, чтобы помочь иностранцу? — Инди от удивления покачал головой. — Миллион благодарностей.

— Мне так много не надо, — сказал мальчик.

— Сколько? — спросил Инди.

— Такса у меня умеренная, — ответил мальчик. — При осмотре пирамид не обойдешься без гида. Ну, а я в этом деле ас.

Инди обрадовался.

— Сколько ты возьмешь с меня?

— Четыре английских шиллинга или один доллар.

— Хорошо, — пожал плечами Инди.

— Да нет же, — недовольно сказал мальчик. — Ты должен сказать: один шиллинг.

— Ну хорошо. Один шиллинг.

— Три шиллинга, — сказал мальчик.

— Два шиллинга, — ответил Инди, — и ни пенса больше.

— По рукам, — улыбнулся мальчик. —

Я вижу, ты быстро учишься.

— Ты хороший учитель, — полыценно сказал Инди. — Давай познакомимся. Меня зовут Индиана Джонс. Для краткости — Инди. А тебя?

— Саллах Мохаммед Файзель эль Кохир, — ответил мальчик. — Для краткости — Саллах.

— Ты знаешь, Саллах, — Инди протянул ему руку, — интуиция подсказывает мне, что мы станем хорошими друзьями.

Глава 3

Египетские пирамиды… Они словно вырастают из песков пустыни — громадные и величественные, подавляющие человека своими размерами и срогостью очертаний. Самая большая из них — пирамида Хеопса; две другие, поменьше, — это пирамиды сына и внука Хеопса. Рядом с ними — три маленькие пирамиды их жен, и недалеко гробницы высокопоставленных чиновников.