— Проснулся, колдун? Ну и перепугал же ты нас… Всю деревню на уши поставил, ты откуда такой взялся?
Голос у мужчины был очень низким, похожим на рокот грома в грозовых тучах.
— Где я? — единственное, что я смог спросить.
— Не бойся, меня зовут Зафара, а это мой муж Заосим — вклинилась в разговор женщина, — я за тобой ухаживаю уже три дня, а мужа не слушай, эти мужланы всего вечно боятся.
Она бросила в сторону мужа недовольный взгляд.
— Где я? — более настойчиво спросил я, глядя в карие глаза женщины.
— Ты в деревне Курганы, в доме старосты Заосима. Сколько же ты голодал, мальчик? Когда тебя принесли на тебе живого — всё тело сплошной синяк, словно тебя били ногами и руками несколько дней. А ещё мужчины сказали, что ты страшный колдун. Но, думаю, что никакой вы не страшный, а вполне милый юноша, во сне всё твердили про какую-то Алису.
— Хватит тебе, баба, — вступил наконец в разговор мужчина, — иди готовь еду.
— Сейчас я тебя как ботагом огрею, будешь как знать, как бабой называть, — он погрозила мужу кулаком.
Мужчина лишь улыбнулся в бороду.
— Надо нам с тобой, маг, хорошенько поговорить. Ты пока послушай, а я тебе всё расскажу.
Он сел на трёхногий табурет, на котором до этого сидела Зафара и начал:
— Во-первых, хочу извиниться за такой холодной приём, просто с той стороны гости к нам заходят не очень часто, вернее совсем не заходят, вот и всполошились. Извини за стрелу, это её малец Олдо выпустил от испугу, он не меньше тебя испугался. Теперь ты мне расскажи, как и откуда ты пришёл, как прошёл через курганы и где тебя так измордовало, аж живого места не осталось. И зовут тебя как, а то не удобно колдуном-то?
Я пожал плечами.
— Меня зовут Антон Остр, пришёл из-за гор, расшибся там же, грунт истончился и земля подомной провалилась, я в пещеру ухнул, ещё бы немного и всё, разбился бы, — тут я всполошился, вспомнив при каких обстоятельствах я попал сюда, — там за горой, прямо недалеко есть деревня, проклятая, называется Старьевка, все жители мертвы, а души их маются возле колодца, надо мы властям сообщить.
Заосим нахмурил брови.
— Старьевка говоришь? Проклятая, — он покрутил в пальцах кончик своей бороды, — Забудь ты про эту дервню, Антон и никому не говори, что в ней был, особенно местным. Я-то ещё немного грамотный, в городе учился, а вот люди у нас тёмные и дремучие, могут подумать, что ты проклятие принёс. Старьевка уже лет двести как проклята, однаджы послали туда отряд королевских магов, а они там так и сгинули, даже костей не нашли. А проклятие лишь сильнее стало, на три версты силы его растянулись. И ничего сделать с ним не получается, поэтому и бросили это дело. Тем более на отшибе оно, за горою, не всякий путник туда дойдёт.
По слухам эту деревню прокляли боги за их грехи, не знаю, что надо такое сделать, чтобы на тебя боги ополчились, но есть что есть. Повезло тебе парень, что ты ночевать там не остался, а то бы сгинул как и все.
— Боги? — заворожённо посмотрел я на мужчину, — а они что разве есть?
Тот посмотрел на меня с сочувствием.
— И чему вас в академиях учат, конечно есть, но это лучше у жены моей спроси, она у меня баба религиозная, тебе расскажет.
Я стушевался, видимо, вопрос богов тут был общеизвестным.
— Я не учился в академии, я туда только шёл из лесу, я там с дядькой жил, — начал я на ходу сочинять легенду, — но во мне дар проснулся, вот я и двинулся в путь.
Заосим как-то нехорошо усмехнулся, но говорить ничего не стал.
— Ты лучше спи, Антон.
Глава 6
Проснулся я уже утром, в окно, сквозь плотно задернутые шторы, пытались пробиться яркие лучи Хенгена и у некоторых даже получалось. Хорошо вот так просто лежать и некуда не спешить, не иди, постоянно оглядываясь по сторонам, не искать дорогу, сверяясь с промокшей картой.
Но надо подниматься, решил я. Во-первых, мой желудок об этом настойчиво говорил, предлагая отправиться на поиски еды, а во-вторых, нельзя долго находиться на одном месте, надо найти Алису.
От этих мыслей мне стало грустно, и я решил попробовать связаться с девушкой, чтобы поговорить с ней. Хорошенько представив её я сосредоточился и начал звать.