ЯВЛЕНИЕ 9-е.
Мария, Филипп.
Фил. (подошел на цыпочках и смотрит из-за Марии). О! Что за чудные бриллианты!
Мар. Ах!
Фил. Не бойтесь, это Нимфа Эхо!
Мар. Вы только посмотрите, ваше высочество!
Фил. Я и то смотрю! От кого вы это получили?
Мар. От дядюшки.
Фил. От дядюшки Мазарини? Не может быть!
Мар. (смеясь). Что же это вас так удивляет, ваше высочество?
Фил. Да вы сами знаете, что это невозможно.
Мар. Да! Но невозможное обратилось в возможное!
Фил. Впрочем, не все ли вам равно, от кого вы их получили. Покажите-ка их, милая Мария…
Мар. Я лучше сделаю, чем показать. Позвольте мне их предложить вам.
Фил. Мне?.. Ведь это не конфекты, что радуют при крещении ребят.
Мар. Отчего же нет? Ведь я в самом деле крестная мать.
Фил. Вы? Чья же?
Мар. Щедрости кардинала Мазарини, родившейся после пятидесятилетней беременности. Отец нездоров, но ребенок в вожделенном здравии.
Фил. А, понимаю, понимаю!
Мар. Что же вы поняли?
Фил. Тайный агент брата проведал, что кардинал сохраняет пропасть миллионов в своих погребах, и так как ваш милейший дядюшка боится, чтобы у него их не отобрали, то он и спешит спасти что может.
Мар. Причины я не знаю и это для меня безразлично. Главное то, что шкатулка в наших руках.
Фил. А вы взгляните на эту бриллиантовую нить, как бы хорошо пришить ее вокруг шляпы!
Мар. А это ожерелье — разве не прелесть!
Фил. Ну и эта пряжка!
Мар. А эти серьги!
Фил. А эти пуговицы для манжеток!
Мар. А диадема!
Фил. О! да что и говорить!
(Каждый из них роется в шкатулке, вынимая какой-нибудь предмет с возгласами радости и удивления.).
ЯВЛЕНИЕ 10-е.
Те же и Король.
Кор. (показываясь у двери и замечая, что оба они сияют бриллиантами). Что это значить? Уж не ограбили ли здесь коронные бриллианты?
Мар. Ах! Король! (Берет шкатулку и убегает).
Кор. Мария, Мария!
Фил. Шкатулка, шкатулка!
ЯВЛЕНИЕ 11-е.
Король и Филипп.
Кор. Она убежала! Она меня избегает! Понимаешь ли ты это, Филипп?
Фил. Еще бы! Ты являешься внезапно, без всякого доклада и не даешь времени солнцу зажечь все свои лучи. Вот солнце и скрывается. Но не беспокойся, она опять сейчас появится и в более блестящем виде.
Кор. Что вы тут оба делали?
Фил. Рассматривали бриллианты кардинала Мазарини.
Кор. Я тебя не понимаю.
Фил. Думаю, что не попинаешь. Приготовься услышать самую невероятную, самую сверх* естественную новость. Кардинал вдруг сделался щедрым человеком.
Кор. Что ты!
Фил. Мазарини только что подарил Марии более, чем на сто тысяч экю бриллиантов.
Кор. Значит фальшивые.
Фил. Да вот посмотри сам, на мне несколько из них. Сперва я тоже воскликнул как и ты: «Нет, это неправда, это невозможно!» Но потом открыли в чем секрет. Да, брат, мы с тобой ошиблись. Кардинал расточитель и мот, и меня нисколько не удивляет, если он воспользуется кокк посещением, чтобы сделать мне какой-нибудь великолепный подарок. А вот идет и Бернуэн, сейчас узнаем.
ЯВЛЕНИЕ 12-е.
Те же и Бернуэн.
Бери. Его величество!
Кор. Войдя, Бернуэн, войди.
Бери. Ваше величество меня извинит, но я искал его высочество, герцога Анжуйского.
Фил. А, что я говорил! В чем дело, Бернуэн?
Бери. Господин кардинал, узнав от своей племянницы о вашем пребывании в его покоях, просить ваше высочество принять эти триста золотых, в качестве карманных денег.
Фил. А где же деньги?
Берн. Вот здесь, в кошелке.
Фил. Людовик! А что, ведь я угадал! Давай сюда. Бернуэн, давай. (Высыпает золотые из кошелька в свою шляпу,) И это все золото мне?
Бери. Так точно, ваше высочество.
Фил. (подавая горсть золота Бернуэну). Возьмите, Бернуэн, это себе. Тебе, Людовик, не нужно ли?