- В этом саду прекрасные розы, хотя они, конечно, ни в коем случае не сравняться с Вами в красоте и чистоте, - ответила Гарри, галантно склонив голову, - хотя все знают, что цветы в саду миссис Суэйн – самые лучшие во всем Йоркшире.
Миссис Суэйн почувствовала, как радостное тепло пробежалось по ее сердцу. Конечно, уж что-то, а ее цветы – это гордость ее дома! Улыбнувшись, она дала пройти Лауре, и шелест ее пышного платья заставил всех мужчин почувствовать такое сильное разочарование, что они были тут же вознаграждены осуждающими взглядами своих дам.
Гарри и Лаура в полном молчании вышли на свежий воздух. Музыка еще доносилась из приоткрытых витражных окон. Остановившись у аллеи, они не знали, куда дальше двинуться, и Лаура первая пошла вглубь сада, изящно ступая маленькими ногами.
«Да, она чертовски хороша собой, но, Боже мой, из-за одной ночи бросаться в пучину семейной жизни?! Такого я не хочу!»
- Вы произвели неизгладимое впечатление на этом вечере, - сказал Гарри, подстраивая свой быстрый шаг под ее неторопливый, - наверное, тяжело жить, сознавая свое совершенство?
- Не тяжелее, чем Вам, лорд Стайлс, - ответила девушка, не поворачивая головы к Гарри. Он разглядывал ее профиль, точеный нос, волевую линию подбородка, длинные ресницы, блестящую сережку в мочке уха. На миг ему захотелось прикоснуться губами к ее шейке и взять ее тут же, в этом саду… Но он отогнал от себя эту мысль. Он был уверен, что в этой хорошенькой головке сквозили почти такие же мысли. Он усмехнулся.
- Чему Вы смеетесь? – равнодушно спросила Лаура. Нагнувшись, она быстро сорвала цветок, - мне вот совсем не дл смеха, а наоборот, хочется плакать.
- Отчего же, прекрасная Лаура?
-Послушайте, мистер Стайлс, - Лаура остановилась посреди гравийной дорожки, устремила взгляд в глаза Гарри. Они были почти одного роста, - Как Вы сами находите идею ваших родителей женить Вас на мне?
- Пожалуй, - Гарри картинно возвел глаза к небу, - я бы без слов мог за Вас умереть. А уж насчет женитьбы…
- Мистер Стайлс…
- Но жениться на Вас я не готов, прощу меня простить. Конечно, я не могу нарушить воли своего отца…
- Вот и я о том же, - быстро заговорила Лаура, - послушайте меня очень внимательно, Гарри, ведь я могу Вас так называть? – Гарри кивнул, - так вот, я тоже не очень хочу выходить за Вас замуж. Не поймите меня неправильно, - она приложила маленькую ручку к приоткрытым губам, как бы прося извинения за сказанные слова, - Вы очень красивый молодой человек и любая бы девушка сочла за честь стать Вашей женой, но я не могу. Вот уже несколько лет, как мое сердце занято полковником Муром. И тут уже я готова умереть за него, или просто умереть, если я не смогу стать его женой. Родители находят его слишком взрослым для меня – о Боже, что за возраст для мужчины – сорок лет?! Но поверьте мне, Гарри, - Лаура, повинуясь порыву души, взяла Гарри за руку, - я безумно его люблю, и именно поэтому не могу выйти за Вас замуж.
- Итак, мы оба не хотим этого замужества, я так понимаю? – ответил Гарри, пожимая руку Лауры.
- Да-да! Вы не подумайте, что я плохого о Вас мнения, но право же, я даже почти Вас не знаю, а для брака ведь недостаточно знать, что муж – богатый наследник и не будет бить свою жену? Хотя многие девушки нашли бы этих два аргумента самыми весомыми.
- Я совсем не ошибся в вас, думая о Вашем незаурядном интеллекте, - ответил Гарри, улыбаясь. Ох и повезет же этому старому Муру обладать такой девушкой! Наверное, в ласках она так же хороша, как и умна! Отпустив ее руку, Гарри серьезно продолжил, - но что же нам делать?
- Я не знаю… Может быть, если Вы честны в своих намерениях не жениться на мне и не делать меня несчастной, - быстро проговорила Лаура, и в ее речах, которые в других устах могли бы прозвучать жалостливо, была такая решимость, что Гарри даже увлекся, - может быть, мы могли бы что-то придумать, чтобы отсрочить эту свадьбу? Отец не может представить себе, что мне уже восемнадцать, а я еще не замужем. Но, может быть, когда поклонник Мур узнает о том, что я готовлюсь стать женой, он все же будет действовать решительно и наконец-то сделает мне предложение? О, я знаю, что он меня любит, но его смущает наша разница в возрасте, которую я нахожу вздорной. А как Вы думаете? – спросила Лаура бойким голосом, будто сейчас решалась вовсе не ее судьба. Они снова пошли по саду.
-Я считаю, что Вы несомненно правы. Ничто не может быть преградой между двумя любящими сердцами.
- Вот и я думаю так же! Весть о моей свадьбе должна всколыхнуть сердце полковника и тогда он прибежит сделать мне предложение! – Лаура даже захлопала в ладоши от радости, - но для этого надо не дать нашей свадьбе случиться.
- Вы знаете, у меня есть одна идея, но при условии, что Вы будете смело хранить тайну, - проговорил Гарри.
- О, будьте уверенны, с этой минуты я стану самым лучшим товарищем для Вас! – горячо ответила Лаура, и глаза ее засверкали тысячами огней, - если бы не полковник, мистер Гарри, я бы влюбилась в Вас и стала бы вашей женой.
- Охотно верю и благодарю Вас за столь лестный комплимент. Итак, как Вы смотрите на то, - Гарри быстро глянулся, чтобы удостовериться, что их никто не подслушивает, но сад был пуст. Только в кустах раздавались типичные звуки животных – пения кузнечиков, шептание бабочек, перешептывания комаров, - как Вы смотрите на то, - повторил он, - чтобы я… Чтобы я влюбился в кого-то другого?
- Я не понимаю Вас.
- Сейчас мы вернемся в залу и объявим всем о том, что согласны пожениться. Но попросим чуть-чуть отсрочить свадьбу, чтобы мы успели немного присмотреться друг к другу.
- Так, - хорошенький носик Лауры сморщился, она внимательно следила за словами Гарри, - а потом?
- А потом я начну уделять внимание кому-нибудь другому. Вы отмените помолвку. Тут же, разъяренный Мур, подогретый ревностью, сделает Вам предложение, мы с вами останемся добрыми друзьями и вуаля, - Гарри, наподобие Луи, театрально взмахнул рукой, - все будут счастливы!
- Вы думаете, наши отцы простят нам то, что мы не станем мужем и женой?
- Им ничего другого просто не останется, моя дорогая. Ваш отец, только увидев, как Вы счастливы с доблестным полковником Муром, конечно же, даст согласие на ваш брак, ведь он намного лучше, что этот противный лорд Гарри, который не пропускает ни одной юбки!
- А Ваш отец, увидев и решив, что Вы воспылали любовью к какой-то особе, поймет, что Вы можете быть серьезными в своих привязанностях, перестанет думать о Вас, как о несерьезном молодом человеке и не будет спешить Вас женить! Браво! Это самая лучшая идея, какая только могла прийти Вам в голову!
- Благодарю, но без Вашей подачи и разыгранной сцены ревности у меня ничего не получится, - ответил Гарри, снова заглушая в себе болезненное желание поцеловать эти прекрасные губы.
- О, будьте покойны! В этом деле Вы можете полностью на меня положиться! – засмеялась Лаура своим звонким, искрящимся, как шампанское смехом, - я сыграю так, что даже Ваши братья поверят мне!
- Отлично. С этого дня мы сообщники, - Гарри протянул руку Лауре, и она с охотой ее пожала. Чувствуя нежность кожи дамской ручки в своей руке, голова Гарри снова закружилась, но он справился с собой, - итак, сообщники.
- Сообщники! – подержала Лаура, - но остался один вопрос.
- Какой, моя дорогая?
- Кто будет этой несчастной жертвой? Той девушкой, которой Вы вскружите голову якобы своей неземной любовью? Ведь Вы, - Лаура сощурила прекрасные глаза, - никого не любите, ведь правда?
- Увы, никого. А насчет несчастной не переживайте. По поводу этого я уже всё решил.
Комментарий к 5.
Держите коварного лорда Гарри Эдварда Стайлса :)
надеюсь на вашу активность в комментариях, ибо стараюсь-то для вас)
========== 6. ==========
Когда Гарри и Лаура вернулись в залу, они застали своих родителей, весело попивающих шампанское. Они явно отмечали удачный союз своих детей. Лиам кружился по залу в вальсе с Агнесс, Луи эмоционально разговаривал с каким-то молодым человеком в мундире и отчаянно жестикулировал руками. Найл скромно стоял возле матери, боясь поднять на нее глаза. Эрика, которую Гарри приметил еще в начале вечера, ее бедное платье, не соответствующее этому случаю и вечеру, скромно стояла возле стены, стараясь быть никем не замеченной.