- Лорд Стайлс, - тихо позвала Лаура, указывая тоненькой, красивой, будто изваянной из камня ручкой в сторону Эрики, - а кто эта девушка? Она прибыла с вами?
Гарри бросил на Эрику беглый взгляд, но она это не заметила. Девушка была занята тем, что рассматривала узоры на полу.
- Да. Новая учительница Найла. Постучалась к нам в дверь, и маменька тут же взяла ее на работу. Сердце моей матери когда-нибудь доведет ее до беды – слишком уж она падка до бедных сироток.
- А… - Лаура приблизились к уху Гарри, щекоча его щеку своим дыханием, от которого у Гарри снова немного потемнело в глазах, - она живет в вашем доме?
- Да, ее поселили в комнате для прислуги. А что такое?
- А как Вы находите ее в роли для Вашего объекта?
Гарри улыбнулся.
- А мы с вами не только чертовски красивы, но и оба умны. Признаюсь, она была моей первой мыслью, когда я ее увидел. Конечно, некрасива. Куда ей до Вашей красоты, но… Вы правда считаете, что она может подойти для нашей авантюры?
- Думаю, она самый лучший вариант, - ехидно улыбнулась Лаура, и Гарри еле сдержался оттого, чтобы не поцеловать этот прелестный ротик, но он должен был держать себя в руках! Все-таки, ни одна женщина, даже если она обладает самыми прелестными губами, не достойна того, чтобы на ней женился Гарри Стайлс!
- Что ж, тогда можно считать, что наша операция по избавлению от нежелательного брака уже началась? – Гарри наклонился к лицу Лауры, чувствуя слабый запах ее пудры и духов, - с чего мы начнем?
- Конечно же, с родителей! – засмеялась девушка, - поверьте мне, лорд Гарри, мы избавимся от нежелательных уз брака в одночасье. А заодно и посмеемся над бедной простушкой, которой Вы вскружите голову.
- Вы поистине ангельски красивы и дьявольски умны. Вы – ангел во плоти, - Гарри поклонился и запечатлел на руке Лауры поцелуй, - в честь нашей дружбы.
- В честь нашей дружбы, - улыбнулась Лаура и отдернула руку, - но до свадьбы – больше ничего.
- Понимаю, - целомудренно произнес Гарри, скрывая ехидные огоньки возбуждения в глазах, - итак, приступим?
- Приступим.
Поправив лиф платья, Лаура двинулась к матери и отцу. Постояв с минуту, и еще раз бросив беглый взгляд на Эрику, Гарри двинулся следом.
Лаура, выбирая объектом Эрику, руководилось не просто первым импульсом. Увидев на балу девушку приятной внешности и не желая мириться с возможной соперницей, даже соперницей в нищенском платье, Лаура решила избавиться от конкурентки самым страшным способом – она решила разбить несчастной сердце.
Гарри же, весело покачиваясь на носках, подошел к матери, и почтенно поклонившись ей и отцу, и родителям Лауры, нараспев произнес:
- Отец, маменька. Позвольте вам сообщить. Пообщавшись наедине с дивной Лаурой, я понял, как вы были правы, пророча в жены мне именно ее. Я ослеплен любовью и готов жениться!
- И я согласна, - проговорила Лаура, бросив полный нежности взгляд на Гарри, - но, право, я думаю, именно со свадьбой нам стоит немного повременить. Все-таки, мы не так давно знаем друг друга…
- Конечно-конечно, моя дорогая! – воскликнула миссис Браун, улыбаясь белоснежными зубами, - да и ведь к такой свадьбе нам надо будет готовиться не один месяц! Ах, Роберт, как хорошо все сложилось!
Обменявшись рукопожатиями с мистером Брауном, Гарри искоса поглядел на собственного отца. Тот, довольный, попивал вино, радуясь тому, что пристроит, наконец, сына-шалопая, и удвоит свой капитал. «Ну-ну, папенька, рано Вы радуетесь. Если Гарри Стайлс сказал, что не собирается жениться, значит, так оно и будет».
От внимательного взгляда Гарри не укрылось, как Найл, весь вечер не проронивший ни слова, не сводил взгляда с Эрики. Неужто он влюбился? Змеиная улыбка скользнула по губам Гарри. Что ж, тем лучше. Одним ударом он сделает три дела: избежит собственной свадьбы, покажет, кто есть Гарри Стайлс это бедной выскочке с улицы, которая из чистильщицы сапог переквалифицировалась в учительницу, а заодно и утрет нос Найлу. Едкий смех то и дело вырывался у Гарри, но он сдерживался, как и тогда в беседке с Лаурой. Игра по правилам Гарри Эдварда Стайлса и Лауры Розали Браун еще только началась.
***
А в то время, когда в голове Гарри зрел коварный план, Найл смиренно стоял возле матери, наблюдая, как Лиам кружится в вихрах вальса с Агнесс, Луи выскочил из залы на прохладный ночной воздух, стараясь сдержать учащенное сердцебиение, которое раздавалась у него в ушах. Боже, капитан Бернар никогда не оставит его в покое! Ну не может он отдать долг, у него нет таких денег! Луи привалился спиной к фасаду замка, поднимая к небу глаза. Ему осталось либо отдать долг, либо застрелиться, иначе… Иначе… Капитан Бернар расскажет в обществе его ужасную тайну! При этой мысли сердце Луи болезненно сжалось, он приложил холодную ладонь к шее, ослабляя узел галстука, желая освободиться от сковавших спазмов. Он тяжело вздохнул воздух. Нет, он должен во что бы то ни стало найти эти деньги. Он не может позволить, чтобы хотя бы единая душа узнала его тайну! Правда, один человек и так это знает, но в том, что он будет молчать, как сам Луи, в этом сомнений не было.
Значит, надо было заткнуть рот капитану Бернару. И как он оказался свидетелем в ту роковую ночь! Луи готов был ненавидеть себя за такую оплошность, от которой теперь страдал и душой и телом.
Он не знал, что ему делать. Он не мог попросить денег у отца. На что? Все, что было нужно Луи, отец или мать заказывали ему из других городов. Все новые книги по театральному искусству, костюмы, сапоги, запонки и даже шейные платки – все получали Луи из Франции, Польши, а подчас даже и из России, и слыл первым щеголем Йоркшира! А тут… Если отец узнает, что он снова пристрастился к игре в карты, ему не сносить головы на плечах.
Конечно, можно было бы попросить денег у матери. Например, чтобы выплатить ему его долю наследства, его капитал, который по праву закреплен за его именем. Но тогда начнутся расспросы… Зачем ему деньги, когда он на той неделе получил несколько тысяч на развлечения? Неужели он снова все спустил на карты? Ах, черт, в любом случае все сводилось к одному! Луи готов был выть и кидаться на стены. Но если Бернар расскажет… Боже… При одной такой мысли Луи принялся остервенело кусать губы, и кусал их, пока на языке не почувствовал собственный вкус крови. Затылок холодила холодная стена замка. Что, если… На секунду в его голове мелькнула одна мысль. Как только она промчалась в воспаленном мозгу Луи, он ужаснулся тому, как такое могло прийти ему в голову. Но с каждой минутой, вспоминая голос Бернара и его хищные глазки, то, как он грозил рассказать в обществе тайну Луи, заставляло подкашиваться ноги молодого лорда, и посему Луи уже не чувствовал свою идею такой ужасной. Проведя языком по губам, которые потрескивали от укусов собственных зубов и хранили следы запекшейся крови, он оторвался от стены, поправил галстук, и, запечатлев на лице маску спокойствия, как истинный актер, вернулся в залу. Никто из родственников даже не заметил, что он выходил. Что ж, в этот вечер все были заняты лишь Гарри и его предстоящей помолвкой. Тем лучше. Он решит это дело, как подобает мужчине. Если, конечно, у лорда Луи Томлинсона хватит на это сил и смелости.
***
Лиам же в этот вечер чувствовал себя превосходно. Кружась в вихре вальса с обожаемой Агнесс, которую вот уже несколько лет прочили ему в супруги, он не думал ни о чем постороннем. Когда вконец уставшая Агнесс, откидывая с лица кукольные букли, попросила Лиама прогуляться с ней по саду, он охотно согласился. Выйдя незамеченными из зала, Агнесс и Лиам остановились в саду Суэйнов. Раскрасневшаяся, но довольная танцами, Агнесс обмахивала милое лицо руками и продолжала смеяться. Лиаму нравился ее веселый, искристый смех, он заставлял смеяться тебя в ответ. Агнесс была маленькая, стройная девушка девятнадцати лет, с большими зелеными глазами и русыми волосами, неизменными завитыми в тяжелые кудри. Она еле доставала Лиаму до плеча, но ему очень нравилось, что рядом с ней он мог чувствовать себя настоящим защитником. Маленькая ручка Агнесс обычно терялась в большой ладони Лиама, и он не мог поверить, что через каких-нибудь два года, когда родители дадут разрешение на брак, эта маленькая девочка, будто только что вышедшая из-за школьной парты, станет его женой. Лиам улыбнулся.