Джокондо
Я сомневаюсь.Леонардо
(работая кистью)
Дюк мой золотой, Творивши мир, устал Бог в день шестой И с той поры, благословляя лень, Для отдыха придумал новый день. Но Богу было страшно одиноко. Уставив в твердь земную яро око, Решил Он заселить пустынную планету, Искусству и любви задачу вверив эту. Так создавался мир, несовершенный, Но волей Господа благого освященный. Искусство и любовь пошли тропой свободной, Соперничая в схватке благородной, И знайте (вот совсем не лишний штрих!): Симпатия соединяет их. Как в древности, так и сейчас, все вновь Плоды поэзии приносят нам любовь. Любовь обязана искусству идеалом — Без этого б вульгарным чувство стало. Шедевр рождается, когда искусство — доминант, Зевксис, Джотто[19], Фабий[20], Апеллес[21], Тимант[22]. В противном случае творенья возвеличат Сапфо[23], Лаура[24], Клеопатра[25], Фрина[26], Беатриче[27]. Закончив разговор на эту тему, Отвергну напрочь вашу я систему, И повторяю вам я вновь и вновь: Искусство совершенствует любовь; А женщине разумной выпадает счастье Сказать решающее слово в пылкой страсти.(Вставая.)
Любовь с искусством вкупе — после Бога — Первейшие творцы. Бог создал много: Он потрудился, не жалея сил, И небо, землю, воды сотворил. Другая сторона вела себя похоже: Она шедевры создавала тоже! Задумайтесь-ка над проблемой этой, Милейший дюк, и, если вы не пень, Поймете, что, когда в несчастный день Наш мир разрушен был бы страшною кометой, Искусству и любви вполне под стать Утраченное заново создать.Джокондо
Замысловато очень… для мечты! С теорией реальность не на «ты»! Особенно когда многосторонний гений Захочет слить в потоке треволнений Одновременно мысль свою и чувство, Науки строгость — с вольностью искусства…(Направляется к двери.)
Сеанса время подошло…Леонардо
(останавливая его)
Не уходите сразу.(Удерживает Джокондо.)
Джокондо
На отвлеченья падок так ваш разум! Я Мону разыскать хочу.Леонардо
Составьте же о нас Другое мненье! Верьте…Джокондо
Но у вас Соперников средь горожан немало! Итак, хотите вы, чтоб женщина узнала, Любовницей кого она слывет для света: Художника, врача, ученого, поэта?Леонардо
Не важно! Любят все!Джокондо
И на бобах оставят!Леонардо
Я…Джокондо
Вы из тех людей, что в рамку вставят Едва задуманный, не начатый портрет; Покроют лаком холст, где красок вовсе нет. Стремитесь к будущему вы за счет прошедших дней. Грядущее для вас всего главней. Но настоящее нам Бог сподобил дать Не для подобных игр, извольте знать!Леонардо
Ошиблись, дюк!Джокондо
Мы не закончим спора, Но я вернусь!..Леонардо
Однако!..Джокондо
(убегая)
Даже очень скоро!Джокондо в глубине сцены разговаривает с Паццеттой, показывая на Леонардо.
Сцена 10
Леонардо.
Леонардо
Синьор Джокондо — презабавный господин! Он полагает: в мире только он один Имеет право бьггь любимым и влюбленным… Но мне ли существом жить неодушевленным?..Сцена 11
Леонардо, Паццетта.
Паццетта
(войдя, таинственно)
Синьор! Позвольте вам сказать одно лишь слово, но Оно и нежности, и сладости полно: К вам приходила женщина, а вас Здесь не было! Но не молчу сейчас, Ведь ваше сердце, баловень каприза, Не знает, что вас любит Мона Лиза!..(Убегает.)
Сцена 12
Леонардо.
Леонардо
(поднимая голову)
Она сказала: любит! Я не верю… Нет! Возможно ль… Бамбинель открыл бы мне секрет Давно!.. Ах, лишь теперь мне стали ясны Все пустячки и томность поз прекрасных, Огонь во взглядах; и в один из ближних дней Хочу я отплатить любовью ей своей. Ах, был бы Данте жив, он целую поэму Для Лизы бы создал на сладостную тему!.. Переплелись две тропки бытия: Ее влечет ко мне, люблю ее и я!..Сцена 13
Леонардо, Бамбинелло, певцы, музыканты.