Копье в опытных руках способно плясать не хуже скорпионьего жала, недаром плоский, широкий, обоюдоострый наконечник сделан из клешни самого грозного хищника Степи. Паук, сперва обрадовавшись приближающейся добыче, быстро понял свою ошибку. Лишившись двух из восьми глаз, получив два метких удара в суставы лап и один, выворотивший клык, прямо в пасть, шатровик задумался об отступлении. Восьмилапые существа способны с равной скоростью бежать в любом направлении, однако в ходе боя Эль исхитрился прижать противника к плотным зарослям, в которых и запутались многочисленные длинные лапы.
Теперь удар в приоткрывшееся на миг брюхо - скорее, снимающий сопротивление, - а потом мощный, проникающий, прямо в хитиновый бок. Так можно бить, только когда паук обездвижен и копье не соскользнет предательски в сторону, заставив охотника потерять равновесие. И еще, в то же место, еще глубже!
Шатровик неожиданно обхватил лапами копье, повалившись на бок, древко вырвалось из рук Эля и взлетело ввысь, указывая в небо. Охотник отскочил, выхватывая последнюю надежду степняка - остро заточенный колышек, - но все было кончено. Паук еще пару раз конвульсивно дернул когтистыми лапами и поджал их к головогруди.
- Развлекаешься?! - раздался позади гневный голос. - Я бегаю как сумасшедшая, а он решил развеяться!
- Прости. - Охотник не повернулся, пряча улыбку, и выдернул копье из поверженного врага, бесстрашно наступив ему на хитин. Внизу отчетливо чавкнула разорванная брюшина. - Тебя долго не было, и я проголодался.
Желание подкрепиться охватило не только веснушчатого охотника, и скоро запылал костер, запахло жареным мясом. Шатровик - не слишком вкусная пища, но, будучи уже опытными путешественниками, друзья больше внимания уделяли питательности съестного, к тому же степняк был тонким знатоком пряных трав. С жадностью поглощая жаркое с зеленью, обливаясь душистым жирным соком, Элоиз опять попробовала проанализировать свои действия. Что натворила она сегодня, получеловек-полупаук, отправившись «похищать» маленьких шатровичков? Стараясь надлежащим образом подготовиться к достижению самой себе поставленной цели, она обрекла на смерть десяток крошечных, забавных паучат. Почувствовала ли девушка при этом хоть какое-то сожаление? Нет. Шатровичат было действительно жаль, но так же жаль бывает увядающих цветов или погибающих от рук охотников стрекоз, таких грациозных в своем воздушном танце. А бабочки, неземными цветами крыльев способные очаровать воображение? Всему свой срок.
Но по-человечески ли это? Девушка довольно долго пробыла не просто среди пауков, нет, она сама была паучихой. А теперь с аппетитом поедает мясо своего «сородича». Для шатровика это нормально, от убитой в роще самки наверняка уже мало что осталось, но разве поступают так люди? И разве люди ничего при этом не чувствуют?
Ее размышления прервал Эль, неожиданно протянувший руку к голове девушки. Выделив из копны рыжих волос одну прядь, он перекинул ее на лоб хозяйки, чтобы та могла рассмотреть. - Седая, - просто сказал охотник. - Досталось тебе.
Элоиз с испугом смотрела на белую полоску, развеваемую ветерком перед глазами. Значит, не так уж все и легко? Значит, жив еще в ней человеческий ужас? Она встретилась глазами с сочувствующе глядящим на нее охотником и неожиданно для него рассмеялась. - Не грусти, Эль, еще много осталось! - Да нет, я… Просто… Просто, здорово тебе досталось…
- Ну, пожалей меня, пожалей, защитник, - снова расхохоталась девушка. - Лучше подумай, где нам брать бревна для плота, потому что я не знаю!
- Бревна… Слушай! - Лицо охотника, люто возненавидевшего шатровиков за седую прядь на голове любимой, озарила внезапная догадка. - Слушай, давай их подожжем!
- Вот это здорово! - Элоиз теперь хохотала так, что ее спутнику стало не по себе. - Просто замечательно! Спалим рощу и все угли нам достанутся! - Тут же смех девушки резко оборвался, и это понравилось охотнику еще меньше. - А знаешь, ты молодец…
Своими силами изгнать из рощи большую и крепко спаянную подчинением главной самке семью шатровиков Элоиз не могла, слишком уж большое усилие потребовалось бы. Да и что может так напугать пауков? В Степи нет хищника, способного одолеть их, когда они вместе, а деревья защитят даже от гигантской Гусеницы. Вот разве только пожар… Сама девушка не сумела бы его имитировать, но будь хотя бы только дым настоящим…
Им понадобилось около часа, чтобы подготовиться. Выгнав с наветренной от рощицы стороны всех «лишних», то есть двух собравшихся передраться пауков-верблюдов, пробиравшуюся к реке сороконожку и даже крупную стрекозу - которая, впрочем, тут же вернулась, - Элоиз окинула взглядом пространство и выбрала несколько подходящих мест для поджога. Большого пожара опасаться не стоило: близко подступавшие к поверхности грунтовые воды делали траву слишком сочной. Путешественники развели несколько костров, потом, перебегая от одного к другому, разбросали горящие головни. Лучше всего занялся кустарник, в котором хватало высохших веток.
Дыма получилось меньше, чем рассчитывала девушка, и все-таки в роще всерьез забеспокоились. Отойдя чуть в сторону, чтобы не отвлекаться на гарь, Элоиз увидела, что верхушки деревьев опустели - самцы спустились, чтобы быть возле самок и выполнять их распоряжения. Элоиз сосредоточилась, насылая на шатровиков видение пляшущих по Степи языков пламени. Те повели себя как-то неуверенно, будто не могли поверить в такую картину. И вдруг… Вдруг ужас охватил их всех сразу. Это перепугалась старая самка.
Видимо, ее древнего разума - кто знает, сколько сотен лет довелось ей ткать паутину? -хватило, чтобы осознать все последствия возможного пожара. А может быть, она уже имела подобный опыт. Во всяком случае, главная самка сумела вообразить горящую рощу, бегущих прочь самок, которые успеют вынести лишь малую часть вцепившегося в них выводка. Гибель большинства потомства - вот что привело старуху в ужас. И она покинула свое обиталище.
Ее команды посыпались на самок, те бестолково засуетились среди деревьев, самцы тут же заразились паникой и путались у них под лапами, получая чувствительные укусы. Одна за другой самки стали выскакивать из рощи, определяя безопасное направление для бегства. Элоиз усилила внушаемую картину как только могла, теперь язычки пламени заплясали уже на деревьях. Беготня усилилась, и вот обширное семейство шатровиков начало покидать дом.
Девушка даже не сразу поняла, как близко оказалась к паукам. Каким-то образом верно рассудив, что от дыма нужно убегать не назад, а в сторону, шатровики шустро забегали, перетаскивая выводок чуть ли не к самой Элоиз. На ее счастье, насекомые слишком увлечены были спасением семьи от огня и не интересовались посторонними. Видимо, они еще не могли осознать, что укрепленный дом потерян, и теперь паучата так же уязвимы в Степи, как и любое мелкое насекомое.
Эль в это время продолжал бегать среди дыма, заботливо поддерживая норовящий погаснуть огонь. В конце концов, глаза у него разразились таким потоком слез, что дальше оставаться среди чада стало невозможно, и охотник выскочил на обдуваемое свежим ветерком пространство. Проморгавшись, он огляделся и увидел в сотне шагов Элоиз, которая предостерегающе махала ему рукой, в то же время медленно отходя от копошащихся совсем рядом шатровиков. Степняк пригляделся и заметил что-то огромное, странным образом не то ковыляющее, не то катящееся от рощи к сородичам. Это была главная самка, отвыкшая от солнечного света, разучившаяся нормально передвигаться за долгие годы сидения в сумерках старых тенет. Эль догадался, что доступ к деревьям открыт. Не теряя времени, на ходу вытащив заранее полученный от девушки меч, он снова бросился в дым, приближаясь к дальнему от пауков концу рощи.
Теперь он жалел, что дыма слишком много. Вбежав в деревья, он сослепу запутался в паутине и, с трудом взяв себя в руки, потратил несколько минут, рассекая тенета мечом. Решив не испытывать судьбу, охотник выбрал несколько не слишком толстых и достаточно пригодных к обработке стволов и принялся рубить. Не так уж много времени прошло с тех пор, как лесной человек Питти учил Эля и его брата Класа работать с деревом, так что кое-какой навык у степняка имелся. Нанося удары не поперек, а наискось, он достаточно быстро сумел сильно подрубить первое дерево, потом вспрыгнул на ветви, раскачал его и повалил. Питти за такую работу наградил бы ученика порядочным пинком, но, на счастье Эля, находился тот сейчас где-то очень далеко.