Выбрать главу

Роберт ван Гулик

Монастырь с привидениями

Действующие лица

ГЛАВНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Ди Жэньцзе — наместник уезда Ханьюань, в горах которого и находится монастырь Утренних Облаков

Дао Гань — один из помощников судьи Ди

ЛИЦА, СВЯЗАННЫЕ С ДЕЛОМ МУМИФИЦИРОВАННОГО НАСТОЯТЕЛЯ

Истинная Мудрость — настоятель монастыря Утренних Облаков

Нефритовое Зерцало — прежний настоятель этого монастыря

Сунь Мин — даосский мудрец; бывший императорский наставник, который удалился в этот монастырь

ЛИЦА, СВЯЗАННЫЕ С ДЕЛОМ БЛАГОЧЕСТИВОЙ БАРЫШНИ

госпожа Бао — вдова из столицы

Белая Роза — ее дочь

Цзун Ли — поэт

ЛИЦА, СВЯЗАННЫЕ С ДЕЛОМ УГРЮМОГО МОНАХА

Куань Лай — хозяин труппы актеров

госпожа Дин — актриса

госпожа Оуян — актриса

Мо Моде — актер

Карта монастыря:

1. Главные ворота. 2. Передний двор. 3. Храмовый двор. 4. Храм. 5. Центральный двор. 6. Покои настоятеля. 7. Святилище. 8. Западное крыло. 9. Восточное крыло. 10. Покои судьи Ди. 11. Кладовые. 12. Башня Сунь Мина. 13. Галерея ужасов. 14. Жилища монахов

Глава 1

Двое мужчин сидели в укромной комнате на верхнем этаже башни старого монастыря, молча прислушиваясь к шуму бури, бушевавшей снаружи, среди темных гор. Мощные порывы ветра обрушивались на башню, сквозь толстые деревянные ставни тянуло холодом.

Один из сидевших с тревогой взглянул на мерцающее пламя единственной свечи, отбрасывавшей причудливые тени на белую стену. Потом нетвердым голосом спросил:

— Почему вы хотите сделать это именно сегодня?

— Потому что я так решил! — безмятежно ответил другой. — А тебе не кажется, что день сегодняшнего празднества как раз подходит для этого?

— Но сегодня здесь так многолюдно, — с сомнением заметил первый.

— Надеюсь, ты не трусишь? — с ухмылкой спросил его собеседник. — Мне кажется, в прошлый раз ты не боялся.

Вопрос остался без ответа. Далеко в горах раздался раскат грома, и сразу хлынул проливной дождь. Капли стучали по ставням с такой силой, что, казалось, идет град. Внезапно первый решился ответить:

— Нет, не боюсь. Но почему-то лицо этого угрюмого парня мне кажется знакомым. И я никак не могу вспомнить, когда и где я его...

— Вы меня утомили, — с притворной почтительностью прервал его второй.

Первый насупился, потом заключил:

— Я предпочел бы, чтобы на этот раз вы ее не убивали. Люди могут вспомнить все и заподозрить, почему те три...

— Все же зависит от нее самой, верно? — Тонкие губы второго искривились в жесткой ухмылке. Резко поднявшись, он добавил: — Пойдем-ка обратно, а то там, внизу, заметят

наше отсутствие. Никогда нельзя забывать о ролях, которые мы играем, мой друг!

Первый тоже встал. Он что-то пробормотал, но его слова заглушил новый раскат грома.

На этот раз громыхнуло совсем близко...

Глава 2

В тот же самый момент в горном ущелье на южной границе уезда Ханьюань, заслышав этот раскат грома, судья Ди поднял голову и сквозь завесу дождя с тревогой взглянул на темное, пронизываемое ветром небо.

Он вжался плотнее в стенку высокой повозки, которая остановилась под скалой, нависшей над дорогой. Утирая мокрое лицо, судья обратился к стоявшим перед ним двум возницам, закутанным в плетенные из соломы дождевые накидки.

— Раз уж нам сегодня не добраться до Ханьюаня, будет разумнее скоротать ночь прямо здесь, в повозке. Я полагаю, в ближайшем селении вам удастся раздобыть немного риса на ужин...

Старший возница плотнее обмотал голову куском промасленной ткани — края ее от сильного ветра выбились и хлопали, как крылья.

— Здесь оставаться небезопасно, господин! Уж мне-то хорошо известны эти осенние бури в горах. Это только начало. Скоро налетит настоящий ураган. Шквал ветра может снести нашу повозку в ущелье на той стороне дороги.

— Мы высоко в горах, — добавил второй возница. — На много ли[1] вокруг ни хижины, ни селения. Там, немного выше, есть старый монастырь, но вы, конечно, не пожелаете...

Сверкнула молния, озарив темные вершины гор. На какое-то мгновение взору судьи предстали высокие зубчатые скалы, обступившие дорогу с обеих сторон, и красная громада старого монастыря на склоне другой стороны ущелья. Раздался оглушительный раскат грома, и все опять потонуло во мраке.

вернуться

1

Ли — мера длины эпохи династии Тан. Примерно 500 м.