Ускорив шаг, судья Ди сердито сказал Дао Ганю:
— Я прикажу настоятелю убрать отсюда статуи женщин. Все эти сцены и так достаточно омерзительны. Нет необходимости, чтобы здесь были еще и обнаженные женщины. В официально утвержденных местах поклонения выставлять столь мрачные изображения не разрешается.
Дверь в конце галереи была не заперта. По крутой лестнице они спустились в большую квадратную комнату.
— Сейчас мы, должно быть, находимся на втором этаже северо-западной башни, — сказал Цзун Ли. — Если мне не изменяет память, через вон ту дверь мы выйдем к лестнице, ведущей в склеп под Святилищем.
Дао Гань начал возиться с запором на указанной двери.
— Его давно не открывали, — заметил он. — Замок совсем заржавел.
Прошло некоторое время, прежде чем прозвучавший щелчок оповестил, что Дао Гань справился со своей задачей. Он толкнул тяжелую дверь. Из темноты пахнуло плесенью.
Судья Ди взял у Цзун Ли фонарь и начал осторожно спускаться по узким ступеням. Когда он досчитал до тридцати, ступени повернули вправо. Он снова отсчитал тридцать ступеней, на этот раз вырубленных прямо в скале, и фонарь Цзуна осветил массивную железную дверь, которая преградила ему путь. На ней была тяжелая цепь с висячим замком. Цзун прижался к влажной стене, чтобы пропустить вперед Дао Ганя.
Тот открыл очередной замок, снял цепь, и судья прошел внутрь. Из темноты донесся звук хлопающих крыльев. Он быстро отступил. Маленькое черное существо пронеслось над его головой.
— Летучие мыши! — с омерзением констатировал он. Судья поднял фонарь высоко над головой. Двое других стояли у него за спиной, с благоговением взирая на представшее перед ними зрелище.
В центре маленького восьмиугольного склепа стоял помост из позолоченного дерева. На нем, в высоком резном кресле, покрытом красным лаком, восседала человеческая фигура в платье из жесткой золотой парчи, на узкие плечи была наброшена накидка красного шелка. Из-под высокой, сверкающей золотом тиары, словно из двух щелей, на коричневатом сморщенном, осунувшемся лице смотрели два странных глаза. Одна прядь клочковатой седой бороды отделилась. Левая рука скрывалась под накидкой, тонкие крючковатые пальцы правой сжимали длинный посох.
Судья Ди почтительно поклонился. Два спутника последовали его примеру.
Затем судья сделал шаг вперед и осветил фонарем стены. На гладко отполированной каменной поверхности красивыми большими иероглифами, залитыми золотым лаком, были вырезаны даосские тексты. Возле дальней стены стоял большой ящик из красной кожи, с медным замком. Другая мебель отсутствовала, но пол покрывал толстый ковер, на бежево-золотом фоне которого были синим вытканы даосские символы. Воздух показался судье сухим и свежим.
Пока они обходили помост, к фонарю начали слетаться маленькие летучие мыши. Судья отогнал их.
— Как они могли сюда попасть? — приглушенным голосом спросил Цзун Ли.
Судья указал на два отверстия в потолке.
— Это вентиляционные шахты, — пояснил он. — В своем стихотворении о двух настоятелях вы ошиблись: здесь нет червей, потому что очень сухо. Наставлять ему следовало летучих мышей — это было бы вернее. Но, возможно, тогда получилось бы не так складно.
— Тогда уж, скорее, кошек, — пробормотал поэт.
— К кошкам мы еще вернемся. Старый настоятель любил их рисовать. Открой этот ящик, Дао Гань! Там должны быть его рисунки и рукописи. Лучше места для этого не придумать.
Судья и Цзун Ли молча наблюдали, как Дао Гань вскрывал замок. Ящик был плотно набит бумажными и шелковыми свитками. Дао Гань развернул несколько верхних свитков. Передав два свитка судье, он сказал:
— Здесь опять картины с изображением того самого серого кота, ваша честь!
Судья мимоходом взглянул на них. На одной кот был изображен на полу, за игрой с клубком шерсти, на другой — в траве, с поднятой лапой в попытке поймать бабочку. Вдруг судья замер. Некоторое время он стоял, ошеломленно уставившись прямо перед собой. Потом приказал:
— Закрой ящик! Мне больше не нужно никаких доказательств! Старого настоятеля действительно убили!