Дао Гань и Цзун Ли хотели спросить, почему он вдруг так решил, но судья не дал им открыть рот.
— Я сказал, закрой ящик! Сейчас мы пойдем и предъявим преступнику обвинение в преднамеренном убийстве!
Дао Гань положил свитки на прежнее место, опустил крышку и пошел следом за судьей. Судья Ди бросил последний взгляд на осунувшееся лицо забальзамированного настоятеля, поклонился и направился к лестнице.
— Кажется, покои настоятеля находятся в здании над четвертыми воротами? — спросил он Цзун Ли, пока они поднимались по лестнице.
— Да, господин. Если мы вернемся к западной башне, то по переходу, ведущему на восток, сможем пройти прямо в помещения, что находятся над Святилищем.
— Проводи меня туда. А ты, Дао Гань, быстро отправляйся через Галерею ужасов в храм и принеси оттуда рисунок кота, который висит в боковом зале. Потом разбуди кого-нибудь из послушников и попроси проводить тебя обычным путем в покои настоятеля.
Дальнейший подъем в северо-западную башню все трое проделали в молчании. Оттуда Дао Гань пошел прямо, а Цзун Ли повел судью налево по темному коридору. Сквозь оконные ставни снаружи до них снова донесся шум ветра и дождя. Иногда было слышно, как что-то разбивается о каменные плиты в центральном дворе.
— Ветер срывает черепицы с крыши, — заметил поэт. — Буря скоро утихнет. Обычно она начинается и заканчивается мощными порывами ветра.
Они остановились перед массивной дверью. Она оказалась заперта.
— Насколько я помню план, ваша честь, — сказал Цзун Ли, — это должен быть черный ход в спальню настоятеля.
Судья Ди постучал в дверь костяшками пальцев, потом прижался ухом к гладкой поверхности. Ему показалось, что он слышит, как кто-то двигается внутри. Он постучал еще раз. Наконец раздался звук поворачиваемого в замке ключа, и дверь медленно приотворили. Фонарь осветил худое, искаженное от страха лицо.
Глава 14
Увидев, что это судья, настоятель, казалось, испытал огромное облегчение и несколько приободрился. Запинаясь, он спросил:
— За что... за что я, ничтожный, удостоился чести...
— Пройдемте к вам! — перебил его судья. — Я хочу поговорить с вами по одному очень срочному делу.
Настоятель провел их через скромно обставленную спальню в прилегающую к ней уютную библиотеку. Судья Ди сразу ощутил странный приторный запах. Он исходил из большой старинной курильницы, стоявшей на боковом столике. Настоятель жестом пригласил судью присесть рядом с письменным столом в кресло с высокой спинкой. Сам же сел за стол и указал Цзун Ли на стул возле окна. Он несколько раз открывал было рот, но явно не был готов начать разговор, очевидно, еще не придя в себя от неожиданного появления судьи.
Судья откинулся на спинку кресла. Некоторое время он молча наблюдал за нервно подергивающимся лицом настоятеля, потом любезно произнес:
— Тысяча извинений, что мне пришлось потревожить вас в столь поздний час, — вернее, столь ранним утром! Но, к счастью, я вижу, что вы одеты, а следовательно, еще не ложились. Вы кого-то ожидали?
— Нет... я просто задремал в кресле в спальне, — с вымученной улыбкой ответил настоятель. — Через несколько часов начнется утренняя служба. И я... я подумал, что не имеет смысла раздеваться. А почему ваша честь воспользовалась черным ходом? Я решил, что...
— Вы решили, что это старый настоятель восстал из склепа, не так ли? — спокойно осведомился судья Ди. Заметив внезапную растерянность в глазах Истинной Мудрости, он добавил: — Но он не в состоянии этого сделать. Он действительно мертв. Могу вас в этом заверить, потому что я только что навестил его.
Настоятелю наконец удалось взять себя в руки. Он выпрямился и резко спросил:
— Зачем вы ходили в склеп? Я же говорил вам, что в это время года...
— Совершенно верно, — прервал его судья. — Но мне потребовалось проверить бумаги, оставленные вашим предшественником. Теперь мне хотелось бы уточнить некоторые детали его кончины, пока увиденное мной еще не стерлось в памяти. Поэтому я и решился прийти к вам в столь неурочный час. Постарайтесь припомнить последний день жизни вашего предшественника. В полдень вы разделили с ним трапезу. Но, кажется, утром вы его не видели?
— Только во время утренней службы. После этого он удалился в свои покои, точнее — в эту самую библиотеку. Здесь всегда устраиваются личные покои настоятеля монастыря.
— Ясно, — произнес судья Ди.
Он повернулся в кресле и окинул взором три высоких окна у себя за спиной.