Поэт был готов согласиться с тем, что внешность владыки не поддается описанию, но предпочел придержать сей комплимент до другого раза.
— Никакого коварства с моей стороны нет, — царь осклабился, и даже самый наивный человек сразу заподозрил бы его в неискренности. — Но все мои подданные — рыбы. Выходить на сушу могут, конечно, но ненадолго. Отправить их с поручением в город я не могу. Люди же редко ко мне заглядывают…
Он всплеснул руками и рассмеялся.
— Сам не знаю, отчего. Ведь я такой любезный хозяин. Не правда ли?
Кланяясь, словно наперегонки, мавр и Альберт поспешили заверить владыку, что он совершенно прав.
— Вот почему встретиться с вами вас для меня удача великая… Что же до вас, гости чужеземные, то увидеть меня, слушать мой голос — и есть счастье, которого простой человек редко удостаивается. Можно сказать, что, повстречав меня, и умереть не жалко, дальше жить-то, собственно, незачем…
Водяной захихикал, а обоих странников пронзил холодный пот — слишком ясно представилось им, к чему клонит владыка.
— Есть у меня слабость одна, — продолжал царь.
Он хлопнул в ладони, — вернее, только сделал попытку, ибо по-прежнему сжимал в руках скипетр, да и в любом случае, его тонкие костлявые конечности не смогли бы издать иного звука, кроме сухого шуршания. Сразу же возле владыки появился слуга, в длинной ливрее, и подал большой плоский ларец.
— Люблю я знать все о людях, что на земле ходят, — сказал владыка. — А пуще всего мне нравится, когда они ходить-то перестают, и мертвыми падают…
Он задумался.
— Да вот беда, плодятся уж больно скоро. Только, глядишь, мор какой прошел, али война, али голод — чуть-чуть помене вашего брата стало, как почти сразу же — вишь! — снова копошатся, копошатся, никакой чумы на вас не хватит…
Открыв ларец, владыка ненадолго задумался, осматривая его содержимое — для гостей пока что невидимое. Запустил руку и вынул мешочек маленький.
— Дед мой и прадед много сил положили, чтобы род людской истребить. Только все напрасно. Я поумнее буду… До простых смердов не снисхожу. А вот коли человек силу какую имеет, я на него сразу внимание обращаю…
Судя по тону, каким это было произнесено, внимание речного царя не сулило ничего хорошего.
— Магия у меня простая, но действенная. В мешочках этих — локоны, пряди волос. Каждый подписан. Все у меня тут есть — и воеводы царские, и бояре, и советники мудрые. Покуда человечишко место свое знает, носом в грязи ковыряется, — я его не трогаю. Но как только забудет, кто он есть, и на меня руку поднять возжелает — горько в этом раскается.
Владыка вынул еще несколько мешочков, и принялся рассматривать их, как скряга, любующийся монетами.
— Коли сожгу всю прядь целиком — умрет человек быстро, хотя и в мучениях страшных. Вижу по глазам вашим глупым, что не понимаете меня… Думаете, у нас, под водою, огня нет? Есть, но волшебный он, используем его редко, только по большой надобности. А вот коли стану я по волоску одному сжигать — нападет на врага моего болезнь страшная, ни один лекарь помочь ему не сумеет. И станет мучиться он, покуда последний волосок не уничтожу. Могу и на долгие годы страдания его растянуть…
Заметив страх на лицах своих гостей, владыка махнул рукой.
— Вы-то не бойтесь. Жизни таких людишек мелких мне ни к чему. Если захочу — прикажу казнить, вот и весь сказ. Но службу сослужить мне можете. Принесите мне прядку волос одного кожевника. Долгие годы жил он, небо коптил, ни во что не вмешивался. Но как убили сына его, как с цепи сорвался. Начал из себя героя строить… Хорош герой. И то, было бы из-за чего с ума сходить. Одним собачонком человеческим больше, другим меньше. Кто заметит?
— Никто, ваше величество, — поспешил вставить Альберт.
«И правда, подлец же этот кожевник, — пронеслось в голове. — Давно мог бы этого водяного прикончить. Так нет же, пироги небось лопает, все бока на печке отлежал».
— Вот и мы так думаем… — важно кивнул владыка. — А посему отправляйтесь в город, да поспрошайте. Горе-героя этого, наверно, каждая шавка знает. Много от вас не требуется. Клочок волос. На какую вы хитрость пойдете, чтобы раздобыть ее — меня не касается.
Притворная любезность оставила владыку, брови сошлись на переносице.
— Только не смейте меня обмануть, корм для личинок. Знаю, что сейчас в ваших умишках жалких шевелится. Думаете старого водяного вот так запросто вокруг плавника обвести. Найдете, мол, какого пьянчугу жалкого, локон сострижете, да и мне представите. Радуйся, рыбий царь! Да денежки выкладывай. Не выйдет, глупые человечишки. Я от матери своей, Перловицы Премудрой, великий дар волшебника унаследовал. Ежели надуть меня вздумали — вмиг про это прознаю, да отправлю вас на корм пескарикам. То-то разжиреют, милые мои, на мясце вашем…