Выбрать главу

Саид с очень серьезным видом направился к себе в комнату. Хорс последовал за ним. Не очень вдаваясь в подробности, ибо он сам их не знал, поведал хозяину дворца все, что узнал от Ахмеда. Саид встал и направился к стене, на которой висело оружие. Его решительный вид не оставлял ни малейшего сомнения в том, что он собирался сделать.

— И как ты это себе представляешь? — поинтересовался пленник. — Заскочишь к Ахмеду, гикнешь, мечом помашешь и башку ему отрубишь. Он колдун, или по-вашему, дэв. С ним по-другому нужно, не силой, а хитростью.

Саид, видно, давно подозревал своего сводного братца в темных делишках, однако надеялся, что это все окажется неправдой.

— Я верну Зарему в дом брата.

— Стоит Ахмеду узнать, что его план может сорваться, он убьет тебя. Знаешь, думаю, увидев страшных прислужников дэва, и ты побежишь в сторону леса. Потому что больше бежать-то некуда. Пока живешь, надеешься.

— Он не может так поступить со мной.

— Не только может, но и поступит.

Саид сел на диван, покрытый роскошным ковром, и горестно подпер голову руками.

— Мне нужно встретиться с Заремой и поговорить с ней.

Саид хлопнул в ладоши, на пороге, склонив голову в почтительном поклоне, появился слуга.

— Приведи сюда служанку госпожи Заремы, — велел господин.

Еще раз низко поклонившись, парень исчез. Через несколько минут послышался неуверенный стук. Хорс быстро пересек комнату и распахнул двери. Вид Фатимы несколько удивил его. Женщина стала меньше ростом, да и в размерах заметно поубавилась. Сквозь полупрозрачную шаль, скрывающую лицо, блеснули чудесным светом глаза красавицы Заремы.

Саид, увидев вошедшую девушку, нахмурился.

— Фатима, — начал было он.

— Я Зарема, сестра султана Сулеймана, которую ты и твой брат обманом заманил в свой дворец. Я знаю о ваших замыслах и верю, что всевышний не допустит такого святотатства. А когда обо всем узнает мой брат, твой господин, он отрубит всем вам головы. Только тебя, чужеземец, он пощадит. Ты такая же жертва Ахмеда, как и я.

Хорсу показалось, что хозяина дворца разозлило не столько подтверждение его слов, а то, что Зарема отозвалась о нем с теплотой. «Небось суровый Саид влюбился. Может, он для столь юной девицы и несколько староват, но они будут красивой парой, — если, конечно, мы из этой заварушки выйдем на своих двоих и с головой на плечах».

После того, как Саид полностью поверил в не очень длинный рассказ Заремы, в разговор вступил Хорс.

— Не вдаваясь в подробности, — начал он, — хочу вам обоим сообщить, что мне передали маленькую склянку с волшебным зельем. Если мы сумеем правильно им воспользоваться, то заклинание кривых зеркал поможет спасти Зарему. Но я не очень представляю, как им пользоваться.

Девушка хотела что-то сказать в ответ, но передумала. Потом она все же решилась.

— Пользоваться колдовством — это очень плохо. Но если волшебное зелье поможет спасти ни в чем не повинных людей, то можно попробовать. Фатима знает много сказок, нужно спросить у нее, вдруг из этих волшебных историй она знает, как использовать зелье.

Ахмед возлежал на горе подушек, рядом на полу стояли два подноса. Один был полон фруктов и вазочек с восточными сластями. На второй обжора бросал объедки. Отведав одно блюда, он делал небольшой перерыв, чтобы не перебивать вкус. Дэв даже жмурился от восхищения. А потом вновь рука его тянулась к еде.

Чувяки, изукрашенные золотым шитьем и драгоценными каменьями, лежали неподалеку, — хозяин решил дать отдых ногам. Он также сбросил головной убор, пышные черные волосы, не тронутые сединой, контрастировали с наполовину белой бородой. Синие шелковые шаровары, шитые у лучших мастеров, были забрызганы соком фруктов и жирными пятнами. Судя по всему, Ахмед ел неопрятно.

Он недавно возвратился из дворца султана, где был принят с распростертыми объятиями. Сулейман расспрашивал о сестре, радуясь, что она под присмотром Карины и няньки отдыхает в безопасном месте. От визиря ему стало известно о прибытии посольства из далекой страны.

Скоро можно будет привести план в действие.

Это радовало и придавало яствам более изысканный вкус. Дэв праздновал хорошее известие. Он мог также поздравить себя с тем, что наконец-то решил судьбу красавицы Заремы. Он часто наблюдал за ней в свой хрустальный магический шар. И чем дольше он всматривался в прекрасное личико девушки, ее тонкую гибкую фигуру, те все больше склонялся к мысли, что не обязательно ее убивать. Лучше неверный только поранит ее, пусть она лежит в луже крови. А потом он заберет сестру бывшего султана в свой гарем. Девушка станет одним из лучших украшений его цветника жен.