Выбрать главу

— Чего? — встрепенулся иллюзионист. Он словно забыл, что уже некоторое время сидит за столом не в одиночестве. Взгляд у него был потерянный.

— Ты глаз от входа не отрываешь, кого-то ждешь?

— Нет. То есть да. И нет. В общем, надо рассказывать.

— Так начинай! А то сам предлагаешь мне сесть за стол, чтобы все рассказать, а потом ведешь себя, по меньшей мере, необычно.

— Извини, — пробормотал Таннет. — Сам не свой.

— Заметно. Начни с Балтрона, — предложил Дарлан.

— С Балтрона так с Балтрона. Когда ты уехал, я валялся поленом на кровати, считая залетавших мух, не очень увлекательное дело, сам понимаешь. Раны затягивались медленнее, чем я надеялся, и от скуки я сходил с ума — никуда не выйти. Пришлось просить Валину раздобыть книг, ибо в очередной раз читать свой бестиарий показалось бы мне сущей пыткой. И вот через пару дней, дверь моей комнаты бесцеремонно распахнулась, а на пороге возникла троица головорезов. Их главный, усевшись со мной рядом, принялся расспрашивать про тебя. Мол, как мы с тобой познакомились, и куда ты направился потом. Если б ты соизволил предупредить, что за тобой из Фаргенете прибудут серьезные люди, может, я бы сообразил, что надо заранее сказать Валине, что для всех, кто станет искать тебя, я свалил из города вместе с тобой.

— Итак, они уже вышли на след. Не так быстро, как я думал, но все же вышли.

— Вышли. Разумеется, отрицать, что я поработал вместе с монетчиком, было глупо. В Балтроне болтали о наших похождениях на каждом углу. Судя по лицам этих троих, врать им вообще было себе дороже. На вопросы я отвечал, что мы с тобой разбежались после убийства копача, а ты между делом обмолвился, будто держишь путь на восток. Они, вроде как, удовлетворились моими словами и свалили.

— Спасибо, Таннет.

— Так что же ты там натворил, Дарлан? — поинтересовался маг.

— Когда-нибудь расскажу, но не сейчас. — Монетчик уставился в пустоту. — Мне жаль, что втянул тебя в это.

— Опять секреты? Предположу, что ты не сошелся с тем, кто нанял тебя у Монетного двора, раз ты и из ордена изгнан. Ну ладно, я подожду, пока однажды ты решишься излить мне душу. Кстати, их было гораздо больше, чем трое, Валина потом проговорилась, что на дворе она сосчитала еще десятерых всадников.

— А главный, как он выглядел?

— Низкого роста, но широкий в плечах, одет скромно, морда страшенная, зато под носом шикарные усища!

— Гленнард, — тихо сказал Дарлан, сжав кулаки. Они все-таки послали Гленнарда за ним, но разве были сомнения в том, что так и случится?

— Старый знакомый?

— Да, старый. И очень близко знакомый.

— Слушай, можешь и дальше держать в тайне до нужной поры, что у тебя за проблемы, но хотя бы объясни, почему ты бежишь от этих людей, разве твоих чудесных способностей недостаточно, чтобы перебить их всех? На труса ты не похож, в чем же дело? — Таннет в недоумении посмотрел на монетчика.

— Дело в том, что я не имею ни капли желания убивать тех, кто исполняет волю своих хозяев. Тем более, что некоторая вина на мне есть, — ответил Дарлан.

— Даже ради спасения своей жизни?

— Да, поэтому мне проще идти своим путем, а не встретиться лицом к лицу с преследователями. Пусть даже кто-то посчитает меня трусом. Хотя рано или поздно это все равно произойдет. От судьбы можно бежать сколько угодно, но однажды она тебя нагонит, хочется тебе этого или нет. Что было дальше, Таннет?

— А дальше я собрал вещички, плюнул с высокой колокольни на не зажившие до конца раны и был таков. Слава богам, они больше не кровоточили. Так как ты двинулся на юг, я тоже держался южного тракта. В паршивом городишке Шадартрон нашел филиал «Кордан и братья», где ты не забыл написать пару строк для своего компаньона. До меня дошли слухи, что ты удачно поохотился там на трупоедов?

— Заплатили мало, — вспомнил Дарлан. В разрушающемся склепе на старом кладбище завелись убивцы. Они почти никому не докучали, потому что не пробирались в город за пищей, но пожилой дворянин из древнего обедневшего рода, крайне возмущался, что мерзкие чудовища оскверняют память его предков. С этими творениями некромантов после истории с островом, плавающем в озере, монетчик был знаком, поэтому без труда с ними справился.

— Стая? — деловито уточнил иллюзионист. Обсуждение работы немного приободрило его, из глаз улетучилась растерянность. Вот теперь он снова тот парень, что без раздумий пришел на помощь монетчику в «Белых камнях».

— Восемь голов.

— Это тебе еще повезло! Бывают скопища по двадцать штук, корову обглодать могут, моргнуть не успеешь, а уж человека… Ну да ладно. Собственно, убедившись, что ты сдержал слово и не бросил меня, я, не теряя времени, поехал дальше.

— Ты в самом деле считал, что я не буду оставлять писем? — удивился Дарлан.

— Сомневался. Но самую малость! Обещаю, что больше не буду. Дальше, перебравшись по мосту через реку Древогонку, я заночевал с обозом купцов, держащих дорогу в Балтрон. От них услышал, что они видели мастера Монетного двора.

— Они предложили хорошие деньги, чтобы нанять меня. Да каждый встреченный мной торговец теперь предлагает работу, чем их обычные наемники перестали устраивать? Не помню, чтобы торговые гильдии слишком уж часто обращались к магистрам ордена за наймом. Раз в месяц, не чаще.

— Сразу видно, что ты ничего не соображаешь в торговле, — сказал Таннет, махнув рукой. — К тому же, ты, наверное, всем говоришь, что действуешь сам по себе, следовательно, стоишь дешевле, чем платить Монетному двору. Твои услуги, конечно, обойдутся чуть дороже, чем содержать десять профессиональных воинов, но так монетчик в сопровождении — это престиж! А престиж для купцов на втором месте после денег. Потянутся новые контракты, клиенты станут больше доверять, увеличится заработок.

— Пока магистры не запретят торговым гильдиям нанимать монетчика не из братства, — улыбнулся Дарлан.

— А они могут?

— Уверен. Найдут способ, как повлиять.

— Беда, — протянул Таннет. — Хотя какая нам разница? Всех купцов они не проверят, что же нам, деньги терять? На охране караванов от чудовищ все-таки неплохо можно зарабатывать. Так вот. Дальше я потерял твой след и, прибыв в Годстрон, снял в «Золотой подкове» комнату.

— Я решил сойти с тракта, чтобы не двигаться всегда прямо.

— Поэтому я и обогнал тебя на целый день. Ну а ночью тут затеялся полный кавардак. На жизнь светлейшего короля Дретвальда, его величества Альмара из дома Савел было совершено дерзкое покушение.

— Подозреваю, что неудачливого убийцу упустили, раз город закрыт?

— Его бы не упустили, если бы это был простой убийца.

— О чем ты, Таннет? — спросил монетчик.

— На племянника хорошо знакомого нам бургомистра Орвальда натравили демона, — сказал с придыханием маг.

— Так вот почему Годстрон кишит инквизиторами, а народ заперся по домам!

— Именно, кое-какие подробности мне удалось получить с утра от местных, так сказать, торговцев информацией. В королевском замке давали ужин в честь важнейшего события — супруга государя забеременела долгожданным наследником престола. Если верить слухам, подавали запеченных лебедей, морских гадов, а дорогущее виной лилось рекой. Вот прямо во время пиршества рогатый демон материализовался посреди залы.

— Если демон просто сбежал из Тьмы, разве это правильно считать покушением? — Насколько Дарлан знал, слуги Малума, вырываясь из заточения, появлялись где угодно: в поле, в горах, в доме или даже на плывущем по морю судне.

— Слушай дальше, — сказал Таннет, многозначительно подняв палец. — Тварь не кинулась на кого-то из гостей, хотя, поговаривают, что кто-то из них отдал богам душу просто от страха. Она не принялась убивать всех без разбору. Демон пришел именно за королем. Погибло четверо стражников и личный телохранитель Альмара. Мастер Монетного двора по имени Варидан. Вы были знакомы?

— Нет, он из старшего поколения, никогда с ним не пересекался.

— Этому Варидану удалось ранить демона в грудь, но тот выпустил-таки ему кишки.

— Что ж, если король жив, мастер выполнил свою задачу. Магистры будут горды и пришлют ему на замену другого, по меньшей цене. Пусть Хиемс справедливо взвесит его деяния и позволит вознестись душе Варидана во дворцы Колума, — произнес Дарлан слова, которыми служители монеты провожали в посмертие павших собратьев.