Рид подумал, что еще никогда он не прикасался к такой нежной коже. Он запустил пальцы в волосы Селины и заглянул в карие глубины ее глаз.
Голубые глаза Рида напомнили Селине о цвете неба в жаркий летний поддень. У нее громко заколотилось сердце, и Селина испугалась, что Рид может услышать этот стук.
Рид уловил промелькнувшее неуверенное выражение на ее лице, которое сменилось вспышкой желания. Ему польстило неравнодушие Селины. Нагнувшись, он поцеловал ее, и вкус мягких губ показался ему слаще, чем у любой из женщин, которых он знал прежде.
Селине показалось, что все ее тело охвачено огнем. Еще никогда в жизни она не ощущала такого сильного возбуждения.
Мускулы у Рида невольно напряглись, когда он сжал объятия. Он хотел ощутить ее всем телом. Держи себя в руках, приказал он, потрясенный силой желания внести ее в дом и продолжить поцелуй, не опасаясь ничьих взглядов. Наконец, заставив себя разжать руки, он шагнул назад.
Все тело Селины воспротивилось такому предательству, ноги невольно понесли ее к Риду. Ей пришлось заставить себя остановиться. Теперь понятно: должно быть, точно так же мотылька тянет к пламени, подумала она, еще слыша торопливый стук собственного сердца.
Рид увидел, как в глазах Селины отразилось его собственное желание.
– Недели свиданий и еще одной недели для приготовлений к свадьбе должно хватить, – произнес он, сопровождая слова решительными жестами – так, по крайней мере, его руки были заняты и ослабевало желание вновь обнять ее.
– Да, – еле слышным шепотом согласилась Селина.
– Завтра я буду у вас в шесть, – произнес Рид, отвернулся и зашагал к машине, добавив самому себе: «И постараюсь, чтобы мы все время оставались на виду у людей». Ему совсем не нравилось влечение к этой женщине. Это чувство не продлится долго, уверял себя Рид. В доказательство он припомнил своих родителей и их браки. Очевидно, за любовь они принимали вот такое же вожделение. Но он хорошо понимал – этот огонь должен вскоре угаснуть.
Селина прислонилась к стене дома, глядя, как уезжает Рид. Она слышала о подобном влечении к мужчинам, но всегда считала, что это преувеличение. А теперь она поняла, что ошибалась. Ее сердце по-прежнему дико колотилось, внутреннее пламя ярко пылало. По крайней мере, в этом браке у меня не будет проблем с ребенком, напомнила себе Селина.
ГЛАВА ПЯТАЯ
– Сегодня утром мне трижды звонили, чтобы узнать насчет тебя и доктора Прескотта, – сообщила назавтра Адель Селине, пока они сидели у Селины на кухне, ожидая, когда сварится кофе. Адель появилась у своей племянницы ни свет ни заря. – Одна особа положила глаз на Рида Прескотта с тех пор, как он появился в городе, и была совсем не рада узнать, что вы с доктором часто бываете вдвоем. Она хотела услышать, что доктор общается с тобой только по делам, что он изучает твои способности. Однако два других моих собеседника заявили, что вы прекрасно подходите друг другу – целительница и врач.
Селина застонала. Если вспомнить, что ее репутация целительницы – больная мозоль для Рида, он пришел бы в ярость, если бы узнал о таких разговорах. Возможно, даже отказался бы от брака.
Адель пристально взглянула в глаза племянницы.
– Значит, доктор Прескотт – один из тех «вариантов», о которых ты мне говорила?
– Да, – ответила Селина, не зная, останется ли ее заявление неизменным хотя бы до полудня.
Адель сурово нахмурилась.
– Надеюсь, ты собираешься выйти за него замуж, а не просто соблазнить, иначе его репутация пострадает так же, как твоя.
Селина улыбнулась, представив себя в роли соблазнительницы, а уж мысль о том, что она способна соблазнить Рида Прескотта, совсем развеселила ее. Если бы ему не была нужна жена, если бы она не стремилась найти мужа, а Док не предложил бы им пожениться, вряд ли Рид думал бы о ней иначе чем с раздражением.
– Обещаю: прежде, чем родить от него ребенка, я выйду за него замуж, – заверила она тетю.
Адель заметно повеселела. Внезапно замигавшая лампочка сообщила о прибытии новых гостей.
– Ставлю пять долларов, что это твои бабушки, – уверенно заявила Адель.
– Я никогда не держу безнадежных пари, – отозвалась Селина, убежденная в правоте Адель.
– Мы ненадолго, – сообщила Эдна Уорли, входя на кухню в сопровождении Гейл Таппер. Резко остановившись, Эдна повернулась к внучке и спросила: – Мы хотим знать, какой была встреча с доктором Прескоттом – деловой или личной?
– Личной, – ответила Селина и увидела облегчение на лицах обеих бабушек.
– Надеюсь, это означает, что ты передумала становиться матерью-одиночкой, – жестами показала Гейл.
Селина кивнула.
– Да, конечно. – Она решила, что пора приготовить родственников к будущей помолвке. – Я только что просила Адель посмотреть мамино свадебное платье и переделать его, если это понадобится.
Облегчение на лицах женщин сменилось изумлением.
– А ты уверена, что это не чересчур торопливое решение? – спросила Эдна. Затем, понимая, что она только произнесла эти слова вслух, она повторила их жестами.
– Просто я усвоила все, что вы мне говорили, – со сдержанным нетерпением ответила Селина. Она знала, что ее любят и хотят ей только добра, и понимала, что одна из причин ее нетерпения состоит в том, что она не уверена в необходимости такого брака. Тем не менее это решение было наиболее приемлемым. Повернувшись, к бабушке Таппер, она добавила чуть мягче: – Вы с дедушкой сразу поняли, что созданы друг для друга.
– Нет, это знал твой дедушка, – поправила Гейл. – А я поняла только через неделю.
Еще сохраняя на лице недоверчивое выражение, Эдна Уорли заметила:
– Доктор Прескотт всегда казался мне человеком, который как следует подумает, прежде чем принять решение.
Селина беспечно, как ей казалось, пожала плечами.
– Вероятно, ему понадобится не более недели, прежде чем он будет готов объявить о нашей помолвке, но я убеждена – он питает ко мне такие же чувства, как и я к нему. – Видя, как все три женщины обменялись встревоженными взглядами, Селина ощутила себя виноватой. – Не беспокойтесь, – быстро добавила она, – ничего страшного, если мои надежды не оправдаются.
– Ты всегда рассуждала здраво. Уверена, ты выдержишь все, что бы ни случилось, – ответила Гейл Таппер, и тревога на ее лице заставила Селину поверить: бабушка убеждала скорее саму себя, чем ее.
– Иногда надежды заканчиваются разочарованиями, – предупредила Эдна с едва заметными жестами, словно она не хотела говорить об этом, но исполняла свой долг.
– Со мной все будет в порядке, – заявила Селина, – что бы ни случилось.
– Вот что-то и случилось, – вслух добавила она вечером, видя, как по дорожке к дому идет Рид. Его походка была напряженной, губы крепко сжаты.
– Похоже, свидания со мной укрепили веру в ваши способности целительницы, – заметил Рид, гнев которого выдавало и выражение лица, и резкие жесты. – Полагаю, в глазах жителей Смитсшира моя женитьба на вас будет равнозначна выдаче медицинского диплома. Пожалуй, мне придется сменить табличку на двери кабинета: «Рид Прескотт, доктор медицины, и Селина, целительница».
– Это значит, что вы решили расторгнуть наше соглашение? – спросила Селина.
Подавив резкий вздох, Рид молча разглядывал ее несколько минут. Именно об этом он размышлял весь день. Но сейчас он был не в силах отвести от нее глаз – Селина выглядела еще более манящей, чем прежде. Кроме того, ему была нужна жена.
– Нет – ответил он. – Это не поправит дела. По крайней мере, женившись, я смогу присматривать за вами.
Селина ответила ему решительным взглядом.
– Присматривать за мной совершенно незачем.
Рид обнаружил, что жаждет большего, нежели просто смотреть на нее, – он хотел заключить ее в объятия и поцеловать. Я веду себя, словно распущенный подросток, решил он. Ладно, брак быстро излечит его от этого недуга, при условии, что Селина еще согласна выйти за него, добавил Рид, видя сердитые искры в ее глазах.
– Извините, – произнес он, широко жестикулируя. Уже умерив жесты, он добавил: – День выдался трудным. Только сегодня я понял, скольких людей интересует мое семейное положение.