Выбрать главу

Большой интерес представляет редкий серебряный юань, выпущенный в Советском районе Сычуань-Шэньси в 1934 г. (рис. 161). За подлинность монеты не ручаюсь, но надписи это не касается. На аверсе изображён серп и молот на фоне земного шара и сверху азиатский вариант лозунга мирового пролетариата: 全世界無產陼綏聯合起來 quánshìjiè wú chăn zhŭ sui liánhé heqĭlai (Цюаньши цзе ву чань чжу суй ляньхэ хэцилай), который переводится как "Пролетарии и угнетенные народы всего мира объединяйтесь!" Внизу обозначение даты, причём китайскими цифрами, но по григорианскому календарю: 一九三四年 yī jiŭ sān sì nián (и цзю сань си нянь) т. е. 1934 год. На аверсе сверху надпись, общая для монет советских районов Китая: 中華蘇維埃共和國 Zhōn huá sū wéi āi gòng hé guo (Чжунго сувэй'ай гунхэго) — "Китайская Советская Республика", в центре — обозначение номинала: 壹圓 yī yuán — "один юань", а внизу надпись, удостоверяющая, что монета отчеканена в районе Сычуань-Шэньси: 川陕省造幣廠造 Sichuan-Shaanxi shěng záo bi chăng záo Сычуань Шеньси шэн цзао би чан цзао.

Рис. 161. Один доллар (юань, пров. Сычуань-Шэньси). Серебро, 1934 г.

После прихода к власти Мао Цзедуна и провозглашения Китайской Народной Республики 1 октября 1949 г. на монетах появляется название нового государства: 中華人民共和國, которое читается слева-направо, а позже также дублируется и на пиньинь (рис. 162). Так, на аверсе монеты номиналом 1 юань название страны дано иероглифическим письмом и на пиньинь: Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó (Чжунхуа Жэньминь Гунхэго). Номинал обозначен арабской цифрой, а название денежной единицы иероглифом и всё продублировано на пиньинь. Год выпуска тоже обозначен арабскими цифрами по григорианскому календарю. Таким образом, применительно к монетам, постепенно китайцы максимально упростили свою сложную письменность и в чём-то даже отошли от давних традиций.

Рис. 162. Один юань. 1997 г.