Выбрать главу
Епифан казался жадным, хитрым, умным, плотоядным,Меры в женщинах и в пиве он не знал и не хотел.В общем, так: подручный Джона был находкой для шпиона.Так случиться может с каждым, если пьян и мягкотел.

И Джон дает ему пару «шпионских заданий»:

…И ещё. Побрейтесь свеже. И на выставке в МанежеК вам приблизится мужчина с чемоданом – скажет он:"Не хотите ли черешни?" Вы ответите: "Конечно".Он вам даст батон с взрывчаткой – принесёте мне батон.А за это, друг мой пьяный, – говорил он Епифану, —Будут деньги, дом в Чикаго, много женщин и машин..Враг не ведал, дурачина: тот, кому всё поручил он,Был чекист, майор разведки и прекрасный семьянин…

Во как!

Юрий Левитанский (1922–1996), блистательный поэт, который также был известен в литературной среде как прекрасный пародист (ниже – замечательная пародия на «Параболическую балладу» А. Вознесенского):

Фиеста феерий!Фатальная зависть!Долой Рафаэля!Да здравствует заяц!Жил огненно-рыжий охотник Мишель.Из зайца он сделал, мошенник, мишень.Дабы добывать ежедневный пирог,он в зайца стрелял через задний порог.А зайка, а зайка бежал по параболе.Его не убили, его не поранили.Не делали пиф и не делали паф —он сам испугался, случайно упав.А зайка, а зайкауже – боже мой!Он белый, как сайка.Он антиживой.Распалась семья,в которой семь я,а восьмой,мерцающий, как неон,говорит, что и он – не он.

Феликс Кривин (1928–2016), российский, а потом израильский писатель и поэт, прекрасный и тонкий, один из основоположников литературного «интеллектуального юмора».

Я начал сказку так: «Однажды Заяц…»Потом чуть-чуть помедлил, сомневаясь.Потом, сомнения преодолев,Я начал сказку так: «Однажды Лев…»Потом сравнил я эти два «однажды»,Сообразил, что так бывает с каждым,Кто, в чем-то струсив, в чем-то осмелев,Однажды заяц, а однажды лев.О это всемогущее «Однажды»! —Однажды труса делает отважным,Из робких зайцев делает мужчин.И это – сказки доблестный зачин!Однажды в сказке может все случиться.А кто за остальное поручится?Ведь даже сказка – в этом весь секрет —Однажды сказка, а однажды – нет.

Лев Лосев (1937–2009), русский поэт и литературовед, эмигрировал из СССР в США в 1976 г., преподавал русскую литературу в Дартмутском колледже (один из старейших университетов США, входящий в элитную Лигу Плюща); известен своими ироническими стихами:

На машинке старой стукал25 часов на дню —сочинял для театра куколя какую-то фигню.Возле чеховской калитки,там, где цвёл вишнёвый сад,выводил своих на ниткеперсонажей – пусть висят.На машинке стукал, стукал,стукал, стукал, стукал я…Вот и стал одной из кукол,кукол, кукол, кукол я!

Наум Сагаловский (1935 г.р.), прекрасный поэт из Киева, ныне живущий в США:

В оперном театре
– Скажите, Онегин еврей? – Ну и бред!Вы что – не читали романа?Он русский помещик, пижон и эстет,какой он еврей?.. – А Татьяна?– Татьяна!.. Оставьте вопросы свои!Какой вы настырный, о Боже!Татьяна из русской дворянской семьи,и Ольга, сестра её, тоже.– А Ленский? – Вы, батенька, оригинал,какой-то вы весь ядовитый!Ну еврей этот Ленский! – О, так я и знал!И он таки будет убитый…

Игорь Иртеньев (1947 г.р.), очень хороший, очень интеллигентный и ироничный российский поэт, автор многих поэтических сборников; хотя его почему-то называют «правдорубом», я думаю, что топор – вовсе не его поэтический инструмент, ему больше подошел бы скальпель хирурга:

Идет страна моя ко днуСо мною заодно,А мне обидно за странуИ боязно за дно.
Не говори мне про застой,Про то, что Брежнев в нем виновен,А я-то думал, что Бетховен,Ну, в крайнем случае, Толстой.
Нет, не люблю я этих марсиан,Народец, скажем прямо, хероватый,К тому же пьющий, да и вороватый,В отличие от нас, от россиян.