Выбрать главу

  - Кто же мог предвидеть, что все так случится? - развел руками Лютц. - Хороших провидцев в его свите было мало.

  - Я мог, - с горечью произнес Корвинус. - Ибо я знал, что Ричарда именуют не только Львиным Сердцем, но и королем Да-и-Нет, и не раз имел возможность убедиться, что второе прозвище более заслужено.

  - Но все равно поддерживал его, - с легким укором напомнил Лютц.

  - Ровно столько, сколько мне это было выгодно, - холодно возразил Корвинус. - И ровно до той поры, пока его деяния не наносили ущерб мне и моей семье.

  Лютц не раз был свидетелем резких перепадов настроя Корвинуса, и умел вовремя поменять тему, вызывавшую наибольшее раздражение друга. Вот и сейчас он понял, что следует заговорить об ином, ибо внешне спокойный Корвинус на самом деле обладал тем самым темпераментом, который без преувеличения именуют бешеным: возгорался подобно сухостою и пылал ярко, как греческий огонь.

  - Друг мой, давай лучше поговорим о хорошем, - предложил Лютц и сделал знак слуге долить в опустевший кубок вина с пряностями. - Что нового расскажешь?

  Корвинус не без колебания поддался другу и заговорил сначала о торговых делах, а затем заметно успокоился и стал рассказывать об успехах Эдмунда. Когда же он упомянул Эдель, на его губах заиграла легкая улыбка.

  - Не хочешь ли ты породниться? - дождавшись паузы в повествовании друга, спросил Лютц.

  - Почему нет? - спокойно ответил Корвинус.

  - Я как раз задумываюсь о том, что мой Маркес уже вошел в тот возраст, когда человеку нашего круга должно обзаводиться семьей.

  - Я вынужден тебя огорчить, - едва заметно качнул головой Корвинус. - Эдель я отдаю в жены старшему сыну Шафика, мы окончательно сговорились перед моим отъездом. Семья хорошая, блюдут правильные традиции. Но я уже давно и с интересом присматриваюсь к твоей дочери.

  - К Сальвайре? - удивился Лютц.

  - А разве у тебя есть еще дочь? - с не меньшим удивлением отозвался Корвинус и тем самым вызвал некоторое смущение у друга. - Неужели я прав? - воскликнул он. - И ты скрывал ее от меня?

  - Флуренсио обычно живет в деревне, - после некоторого молчания ответил Лютц. - Я признал ее, ибо мать была хорошей женщиной, но она не нашего круга - из простой семьи, хотя мила и умна, и наша дочь унаследовала лучшие ее черты.

  - Я хотел бы взглянуть на нее, - с улыбкой произнес Корвинус, не без некоторого удовольствия наблюдая за смятением друга. - Сколько ей лет?

  - Она немногим младше Маркеса, но мужа у нее пока нет, - сказал Лютц. - Надо бы, но хотелось найти и человека достойного, и не из простых. Флуренсио уже сейчас сильный маг, - с явной гордостью произнес он, - и именно благодаря ее предсказанию я снарядил мальчишку к воротам.

  - Это отрадно слышать, - порадовался за друга Корвинус. - Но как же твоя жена? Она знала о девочке?

  - Да, - погрустнев, как при всяком воспоминании о покинувшей его супруге, произнес Лютц. - И, уверяю тебя, любила ее как родную. Флуренсио отвечала ей полной взаимностью, ведь свою мать она совсем не помнит - бедняжка умерла при родах. Но я нашел добрых людей, которые обделены счастьем иметь своих детей, и они заботились о моей малютке, как о родной. Флуренсио также помогала Сальвайре ухаживать за матерью, когда та заболела, и утешала нас в горе.

  - Я все больше хочу увидеть ее! - воскликнул Корвинус. - Быть может, я присоединюсь к тебе в поисках мужа для этой добродетельной девицы.

  Вскоре друзья отправились отдохнуть, ибо уже наступила ночь и следовало набраться сил для дневных трудов.

  _______________

  5. Катары - еретическая христианская секта, достигшая расцвета в западной Европе в XII и XIII вв. Катары исповедовали нео-манихейскую дуалистическую концепцию о двух равных принципах мироздания, добром и злом, причём материальный мир рассматривался как зло.

  Глава 3.

  Корвинус проснулся рано, хоть и не на рассвете - привычку эту, похвальную не только для крестьян, но и для всех, кто желал успеть за день проделать множество дел, он так и не заимел. Впрочем, при нужде он умел подниматься рано, но все же любил понежиться в кровати. Окна комнаты, которую каждый раз по приезду предоставляли в его полное распоряжение, выходили в сад, и Корвинус лишен был возможности просыпаться ни свет, ни заря от шума, производимого слугами при утренней заботе о доме. Так, он не слышал ни песни звонкоголосого петуха, служащей сигналом для пробуждения, ни мычания коров, отправляемых на обильные пастбища, ни встревоженного кудахтанья кур и гогота гусей, ни криков служанки, которыми она созывала птицу на утреннее кормление. Нет, Корвинус просыпался под приятные уху трели птиц и умиротворяющий шелест крон, служащих домом для певуний. Эти звуки наполняли его бодростью и задавали хорошее настроение на весь день.