За завтраком компанию ему составляли хозяин дома и его единственный, нежно любимый сын. Корвинус не видел Маркеса с прошлого своего визита, случившегося два года назад, и нашел молодого человека изрядно возмужавшим. Маркес поприветствовал гостя с учтивостью, приличествующей хорошо воспитанному юноше, однако же не без некоторого волнения: как признался некоторое время назад Лютц, его сын почитал Корвинуса за достойный подражания пример, видя в нем и отважного воина, и умелого мага, и удачливого человека. Корвинусу это изрядно льстило, и в каждый свой визит он уделял молодому человеку немало внимания, обучая его некоторым приемам, которыми владел сам. Лютц благожелательно относился к этому, ибо не видел вреда для сына в подобном, а только пользу.
Вот и сегодня Корвинус предложил сойтись в дружеском поединке, как только он покончит с торговыми делами. Лютц с улыбкой произнес, что будет судьей в этом состязании. Маркес с жаром согласился, и все разошлись, довольные друг другом.
Корвинусу нравилось и бывать в Монпелье по делам, и отдыхать. Щедрое гостеприимство друга скрашивало часы между переговорами и заключением сделок, благожелательное внимание партнеров по торговым делам доставляло удовольствие, а заключенные к взаимной выгоде договоры приятной тяжестью оседали в кошеле. Привыкший вести дела со всеми, не разбирая веру и народ, в Окситании Корвинус извлекал наибольшую для себя выгоду, получая при этом не угодливое лебезение, а полное достоинства уважение, и отмеряя другим той же мерой, каковой получал сам.
К обеду Корвинус, довольный собой и своей изворотливостью в соблюдении собственных интересов, вернулся в дом Лютца, предвкушая сытный обед и полную приятности беседу, а затем и дружеский поединок, угодный и душе, и телу. Мужчины семейства д"Инар не разочаровали его в ожиданиях - застольная беседа была интересной и непринужденной, а после, на площадке для тренировок, Корвинус с приятной для себя неожиданностью понял, что Маркес вырос в отличного воина, с одинаковой ловкостью и умением используя в бою и меч, коим владел он отменно, и магию. Однако же победителем в двух поединках из трех вышел Корвинус. После научил недавнего соперника своему тайному приему, не раз уже спасавшего жизнь. Маркес в свою очередь поделился удару, которым Корвинус был преизрядно удивлен. Ощущая легкость на душе и приятную усталость в теле, довольные проведенным временем, они отправились на ужин.
Семейство д"Инар, хоть и принадлежало к катарам, как и большинство магических семей Юга, но, как признался Лютц, слишком любило жизнь во всех ее проявлениях, чтобы отказаться от ее благ и следовать тем путем, который указывали совершенные своим примером, но во всех делах и глава семьи, и его дети и домочадцы вели себя сообразно духу своей веры. Столы в доме д"Инар всегда накрывались так, чтобы удовлетворить самый изысканный вкус, и кушаний было столько, что каждый насыщался в меру.
За ужином в этот вечер были и две девицы, одну из которых Корвинус видел уже неоднократно - Сальвайре росла буквально на его глазах, ибо дружил с ее отцом Корвинус уже много лет. При виде ее, как и при виде Маркеса, его поразило то, как она изменилась со времени их последней встречи. Сальвайре унаследовала от матери, признанной красавицы, лучше ее черты, и вместе с тем было заметно, что девица похожа на своих отца и брата. Вторая, незнакомая Корвинусу девица, лишь отдаленно походила на сводную сестру, но черт, роднящих ее с Лютцем, было заметно больше.
- Позволь мне, мой друг, познакомить тебя с моей дочерью, Флуренсио, - с ласковой улыбкой произнес гордый своим детьми Лютц. - Она много наслышана о тебе и от меня, и от Маркеса.
Флуренсио скромно потупила глаза, но Корвинус заметил, что до того она внимательно и пристально глядела на него, словно пытаясь проникнуть взором в самую его душу.
- И я наслышан о добродетелях этой достойной девицы, - ответил Корвинус.
Ужин прошел в атмосфере благожелательности и учтивости. Каждый раз, ловя на себе взгляд Флуренсио, Корвинус ощущал, как сжимается его сердце. Она была чем-то неуловима похожа на Бланку, его последнюю жену. Брак был выгоден обоим семьям, и заключен был скорее по рассудку, а не по любви, но супруги с нежностью относились друг к другу, и смерть Бланки стала для Корвинуса большой и трагической неожиданностью. Внешне Флуренсио была полной противоположностью Бланки - темноволосая и темноглазая, как и все в семействе д"Инар, высокая и статная. Однако глаза ее были не карими, как у отца, а синими, словно море в вечерних сумерках. На ее полных губах иногда появлялась задумчивая полуулыбка, и именно тогда Корвинус видел в ней черты усопшей супруги. "Она пророчица, - припомнилось ему. - Бланка тоже обладала этим даром, увы, не перешедшим к детям".
- Ты совершенно был прав, - сказал он Лютцу, когда дети, пожелав родителю и его гостю хорошей ночи, удалились. - И когда признал Флоренс, и когда решил найти ей достойного мужа.