Окситанским наречием Корвинус владел в совершенстве, и даже местные жители исключительно лишь по внешности его отмечали чужеродность. В доме Лютца, владевшего кроме родного языка еще латынью, Корвинус всегда использовал лишь окситанское наречие, но сейчас ему захотелось услышать, как имя дочери друга могло бы звучать дома, в Уилтшире. Флоренс. Оно исключительно удачно подходило девице, и Корвинус поймал себя на том, что улыбается.
- И я готов помочь тебе в исполнении второго твоего желания, - добавил он.
- На том и порешим, мой друг, - после раздумий согласился Лютц. - Если я не найду ей мужа до той поры, когда придет пора уезжать Сальвайре, Флуренсио отправится с ней.
- Я надеюсь, что прекрасная Сальвайре поедет в мой скромный дом? - полушутя спросил Корвинус. - Теперь, когда я увидел ее повзрослевшей и похорошевшей, я еще более хочу, чтобы она вошла в мою семью. Уверяю тебя, Эдмунд достоин твоей дочери и способен стать ей хорошим супругом.
- Конечно к тебе, - с широкой и немного печальной улыбкой ответил Лютц. - Как ни разрывается мое сердце от грядущей разлуки с моей нежной Сальвайре, я знаю, что лучшего мужа, чем твой сын, я ей не сыщу.
Отцы будущих супругов обговорили все детали: какое приданное Лютц даст за дочерью, что получит от Корвинуса сын, когда устроить свадьбу и кто будет посаженным отцом.
- Итак, мой друг, я жду твоего доверенного человека в августе, - произнес Лютц, когда насущные вопросы были разрешены. - А сейчас предлагаю отдать должное этому чудесному вину! - и он жестом подозвал слугу с кувшином, в котором содержалось превосходное белое вино с пряностями и фруктами.
_______________
6. Совершенные - катары, получившие "крещение духом", consolamentum. Они вели аскетический образ жизни и считались пастырями и проповедниками катаров.
Глава 4.
Корвинус провел в Монпелье еще какое-то время, давая своим людям отдых и заключив несколько выгодных сделок. Дни его проходили в приятных беседах с другом и его детьми, и Корвинус находился в полнейшем восторге и от Маркеса, коего он и ранее считал разумным и вежливым молодым человеком, и от девиц д"Инар. Обе они выказывали определенную живость ума, речи их были полны того очарования, которое свойственно благородным девам, получившим правильное воспитание. Корвинус все более проникался участием к Флоренс и искренне надеялся, что она вместе с сестрой приедет в Уилтшир.
Расставание с гостеприимными хозяевами было изрядно приправлено грустью. Однако же провожающие Корвинуса к трапу Лютц и Маркес предполагали, что их ожидает еще не одна встреча, а потому улыбались их были скорее весело, нежели печально.
И никто из них не подозревал, что ждет их впереди.
Корвинус Малфой, пребывая в постоянной печали по исчезнувшим сыновьям, не мог и догадываться, что в Уилтшире уже ожидает весть о том, что сыновья его живы. Во время осады Акры Эдриан проявил себя как опытный воин и сильный маг, и пользовался теперь заслуженным почетом и уважением. Ричард же, покинувший родной кров, сказавшись оруженосцем брата, прослыл искусным лекарем, и отец не был удивлен - еще дома второй сын его проявлял изрядный талант в лекарской магии и варил превосходные зелья. Оба они собирались возвращаться в отчий дом, и надеялись застать отца и родных в добром здравии.
В положенное время Корвинус снарядил корабль за невестой для Эдмунда, в искренней надежде, что на свадьбе, которая должна была состояться в сентябре, будут и старшие сыновья, и Флоренс, о которой он часто думал.
Семейство же д"Инар ожидала совсем иная судьба.
Однажды вечером посреди разговора с отцом Флуренсио резко замолчала, а потом промолвила глухим незнакомым голосом, ровным и спокойным:
- Грядет беда. Сгущаются тучи на севере и западе, и буря сметет весь юг. Морские волны поглотят окровавленные тела дочерей, а сын с отцом взойдут на костер, в котором сгорит цветущий край.
По счастью, Лютц беседовал с нею наедине, а потому никто, кроме него самого, не узнал о пророческом видении. Однако, когда пришло время провожать дочерей в дальний путь, пекущийся о благе своих детей отец настоял, чтобы Маркес сопровождал сестер. Сын был опечален таким решением, но, послушный воле Лютца, взошел на борт "Гордости Уилтшира". Примерно на полпути на неф напали морские разбойники, и, как потом говорил капитан корабля, только отвага и воинское умение Маркеса спасли и моряков, и пассажиров от жестокой гибели.
А Лютц д"Инар погиб вместе с владетелем Монпелье, королем Педро Арагонским в битве при Мюре.
Но это все в будущем, а в настоящем...
В июле 1209 года войско рыцарей под предводительством графа Симона де Монфора вступило на землю графства Тулузского.