Завод по переработке отходов
Нью-Арк, штат Нью-Джерси
08:15
Припарковавшись у административного корпуса, Малдер пулей вылетел из «форда», захлопнул дверцу и, не позаботившись закрыть машину, рванулся мимо цветочных клумбочек в уютное двухэтажное здание. Внутри он вцепился в первого встречного рабочего:
─ Где ваше начальство?
─ Кто именно вам нужен? Если главный инженер…
─ Да нет же! Мистер Рэй Донован.
─ Вроде бы полчаса назад был в диспетчерской, ─ парень, тащивший куда-то охапку чертежей, явно был недоволен тем, что его задерживают.
─ Проведите туда, быстрее!
─ Послушайте, мистер, ─ раздраженно начал рабочий, ─ меня ждет главный инженер. Не знаю, что вы о себе думаете…
─ Я из ФБР, ─ прервал его Малдер, предъявив удостоверение. ─ И я здесь в связи с расследованием дела об убийстве.
Это известие радикально изменило ситуацию, и парень всучил чертежи проходившему мимо коллеге, а сам поспешно повел Малдера запутанными коридорами к диспетчерской.
Диспетчерская оказалась будкой, поднятой на добрых девять метров над землей, к ней вели несколько пролетов металлической лестницы. Поспешно поблагодарив своего провожатого, Малдер взбежал наверх, и у него камень свалился с души, когда он увидел сияющую физиономию Рэя. Донован продолжал улыбаться даже после того, как Малдер в двух словах объяснил ситуацию. Решительно ничто не могло поколебать его оптимизма!
Рэй немедленно отдал распоряжение перекрыть все отстойники и задержать отъезжающие цистерны, потом они вдвоем с Малдером вышли наружу и стали, не прерывая разговора, спускаться по лестнице. Теперь, как уверял Рэй, можно было не торопиться.
─ Если бы точно узнать, какая машина ездила в парк!
Малдер с надеждой смотрел на начальника сооружений, но Рэй сожалеюще покачал головой.
─ Компания, владеющая грузовиками, не ведет подробных записей. Сегодня утром около пяти автоцистерн были в том районе, три из них уже избавились от своего груза и уехали на другие точки.
─ Значит, они могли уже приехать и уехать?
─ Да, но оностанется здесь.
На минуту собеседники остановились на лестничной площадке, наблюдая за маневрирующими внизу автоцистернами.
─ Так что, все цистерны сбрасывают содержимое здесь?
─ Да. У меня большое хозяйство, ─ с гордостью сказал Рэй.
─ Получается, весь округ перерабатывает отходы у вас? И что с ними потом происходит?
─ После отстоя и очистки мы выбрасываем их в море, примерно в пяти милях отсюда, через трубу. Часть отходов после переработки продаем в качестве сельскохозяйственных удобрений.
─ А не может он через эту трубу удрать? ─ всерьез встревожился Малдер.
─ Сомневаюсь. Система фильтрации надежна. Все, что больше вашего мизинца, просто не пролезет в решетки фильтров ─ разве что в виде фарша. Если он оказался здесь, он в ловушке.
─ В таком случае, нам остается только ждать. Я вызову полицию, а вы пока дайте мне как можно больше людей для наблюдения за отстойником.
Малдер дозвонился до Нормана, и тот сообщил, что собирает свою команду, но полицейские рассеяны по парку, и не меньше часа пройдет, пока они смогут подъехать к заводу.
Донован провел спецагента к отстойнику ─ системе бассейнов с перемычками, обнесенными перилами, ─ и отправился в административный корпус. Через несколько минут начали подтягиваться рабочие, присланные Рэем на помощь, в том числе несколько линейных бригад в полном составе. Все они уже знали о смерти Джо Митчелла и, пока Малдер давал им краткие инструкции, оглядывались на бассейны с явной опаской. Однако помочь согласились все: никто не хотел бы встретиться с тварью один на один в канализационных туннелях, если ей удастся сбежать.
─ В общем, ваша задача ─ только смотреть. Если кто увидит это, сразу же зовите меня. Самое большее через час вас сменит полиция.
Рабочие разбили отстойник на квадраты, и каждый начал патрулировать свой участок, медленно проходя по мосткам и до рези в глазах вглядываясь в темную неподвижную воду. Прошло минут сорок. Время тянулось слишком медленно, с каждой минутой нервное напряжение сгущалось, люди готовы были сорваться, и Малдер в мыслях ругал команду Нормана на чем свет стоит.
Когда запищал телефонный зуммер, Призрак схватился за трубку с облегчением, надеясь услышать, что Норман и его люди уже подъезжают.
─ Это Малдер.
─ Где ты? ─ послышался голос Скалли.
─ На заводе переработки отходов. Я думаю, эта штука попала сюда.
─ Как?
─ Сейчас уже неважно. Что нового у тебя?
─ Тебе не понравится то, что я тебе скажу.
Малдер насторожился: Скалли говорила слишком неуверенно, волнуясь. Это было не похоже на нее и могло означать очень большие неприятности.
─ Почему?
─ Раньше мне не приходило в голову, но теперь я думаю, что червяк из трупа ─ зародышевое состояние этого монстра. Я не знаю, что оно такое, но это его способ размножения. Оно ищет хозяина и нападает на людей, потому что тело жертвы предоставляет щедрое питание зародышу. Малдер, если оно найдет следующего хозяина, оно может размножиться.
─ Я знаю.
─ Мистер Малдер! ─ крик Рэя прервал их разговор.
Рэй бежал от административного корпуса, размахивая руками.
─ Мистер Малдер, сменщик заметил что-то у водосброса!
─ Где это? Извини, Скалли, я перезвоню позже, когда все закончится, ─ Малдер отключил телефон и пошел навстречу Доновану.
─ Идемте, я покажу вам на плане.
Они поднялись в кабинет Рэя, где инженер уже расстелил на столе чертежи канализационной системы и судорожно разыскивал нужный.
─ Вот здесь, ─ показал Рэй, ─ это в припортовом районе.
─ Примерно, где нашли первое тело? ─ уточнил Малдер.
─ Да, но это старая система, при переполнении стекает в гавань, особенно если идут дожди.
─ Наверное. Тут оно и попало в систему. А сейчас пытается выбраться обратно и уплыть в море.
И тут до Малдера дошло, что это означает. Он переглянулся с Рэем и мимолетно удивился, увидев, как у того с лица медленно сползает вечная улыбка.
Малдер не стал вызывать полицейских, даже не предупредил Нормана: все должно было закончиться гораздо раньше, чем вся масса агентов доберется до места. Он должен был справиться. По крайней мере, у него был шанс успеть. А у команды Нормана ─ не было. Дорога заняла двадцать минут.
Аварийная бригада собралась наверху, у открытого люка, отмеченного ярким щитом с одной стороны. С другой стороны стоял фургон санитарной службы. Были приготовлены фонари, и Малдер с Донованом прихватили их с собой, спускаясь в темноту подземелья.
Они пригодились. Правда, в туннеле горели редкие лампы, но их свет едва рассеивал окружающую тьму. Рэй показывал дорогу:
─ Это рядом, мистер Малдер. Сюда сходится несколько линий, трубы приносят сточные воды в бассейн, из которого они и стекают в гавань при переполнении. Правда, там есть заслонка, которая перекрывает сточную трубу. Если мы ее закроем, то ваш монстр никуда не денется.
Мужчины долго шли по подземному «тротуару» над потолком мерзко пахнущей жидкости с маслянисто поблескивающей поверхностью и наконец, в слабом свете ламп и своих фонариков, увидели бассейн. Почти над самой поверхностью воды виднелось черное отверстие сточной трубы. Отовсюду, казалось, стекала вода.
─ Я сейчас закрою заслонку, мистер Малдер, это здесь.
Рэй осторожно прошел к рычагу, приводившему в действие механизм, и потянул его вниз. Рычаг не поддавался.