Выбрать главу

Что за чертовщина?

Я почувствовала, как моё сердце забилось где-то в глубине горла, когда я поняла, что тела вокруг стола были не манекенами, а мёртвыми людьми; людьми, которые ранее сообщались как пропавшие без вести в газетах, которые я продавала на заправке.

- Что это за хрень? Вы, пиздец, как больны! - я начала кричать, слёзы страха текли по моему лицу.

Я хотела встать с инвалидного кресла, но старуxа сильно надавила мне на плечи, прижимая вниз. Я боролась. Ей-богу, я боролась под её хваткой!

Вырвись на свободу, беги от неё!

Я остановила попытки, когда поняла, что старик наливает прозрачную жидкость из коричневой бутылки в грязную тряпку.

Он тебя снова усыпит. Ты ничего не сможешь сделать, пока спишь.

Я подняла руки:

- Извините. Вам не нужно меня обездвиживать. Я была просто поражена, вот и всё!

Старушка немного ослабила хватку моих плеч. Я не пыталась сбежать, несмотря на желание. Сейчас не время. Будет другая возможность.

Будет ли?

Я всё равно на это надеюсь. Но если я продолжу сейчас, меня вырубят, и я ничего не смогу сделать. Мне нужно оставаться в сознании. Мне нужно оставаться начеку. Ждать возможности и ухватиться за неё.

Меня перекатили на пустой стул рядом с одним из мёртвых тел.

Такая вонь!

- Это твоё место, - сказала мне мать.

Неохотно я села рядом с мёртвым телом, гадая, кто это был при жизни.

Не думай об этом.

Старуxа вышла из-за инвалидного кресла и указала на два стула напротив того места, где я сидела.

- Эти места, - сказала она, - где сядем мы с мужем. На стуле в конце стола будет сидеть Эндрю. Он может сначала немного нервничать, поэтому я прошу тебя проявить к нему терпение, хорошо?

Я кивнула.

Пошла ты!

Она повернулась к мужу:

- Что ты там ждёшь? Может, пойдёшь за ним?

Старик смотрел на меня с ненавистью в глазах, от которой я чувствовала себя одновременно нежеланной и оскорблённой. Я беспокойно поёрзала на сиденье, случайно ударившись о тело рядом со мной. Оно упало вперёд и ударилось головой о стол, заставив меня подпрыгнуть, а другого заключённого застонать.

Он жив? Я думала, что он мёртв!

Старуxа издала забавный звук, поправляя положение трупа так, чтобы он сидел вертикально.

- Прошу прощения, - сказала я ей, - это был несчастный случай.

- Просто постарайся быть осторожнее. Мы готовились к этому...

Я перебила её:

- Я знаю, очень долго и хлопотно.

Она посмотрела на меня, казалось, раздражённая тем, что я осмелилась закончить её предложение.

Я быстро сменила тему:

- Мне нравится, что вы сделали с этим местом. Я уверена, что Эндрю тоже понравится.

- О чём ты говоришь? Это ужасно. Но это ему по вкусу, и это всё, что имеет значение, - она оглянулась на своего мужа. - Ты хочешь, чтобы я его привела, или чего ты ждёшь?

- Я очень устал, - сказал её муж. Он подошёл к одному из свободных мест и отодвинул его от стола, прежде чем занять своё место. - Ты не возражаешь?

Его жена покачала головой:

- Нет. Присматривай за нашей гостьей.

Она не дождалась, пока муж ответит ей, повернулась и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь. Спустя долю секунды я услышала щелчок замка.

Чёрт!

Остались только я и старик. Старик, который всё ещё смотрел на меня, не моргая. Я воспользовалась возможностью, чтобы попытаться выяснить, почему я здесь. Они все говорили, что я буду почётным гостем, но неужели это должен быть не их сын? В конце концов, это был его день рождения.

- Почему я здесь? - спросила я.

- Ты...

- Почётный гость, я знаю. Мне сказали.

- Тогда ты знаешь, почему ты здесь.

- Нет, не знаю. Если у него день рождения, то, конечно, ваш сын должен стать почётным гостем.

Старик засмеялся:

- Он даже не знает, какой сегодня день. Он бесполезен. Пустая трата кислорода...

Я была шокирована, услышав, как отец говорит о своём сыне.

- Он - ваш сын.

- Он - ущербная сперма. Он не должен быть живым. Если бы не... моё состояние. Он бы не был. Он здесь только потому, что он мне нужен.