Книга предназначена только для ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного ознакомления, запрещено.
Книга: Монстр
Автор: Джессика Гаджиала
Серия: Дикари #1
Количество глав: 23 главы + эпилог
Переводчик: Вера В
Редактор: Екатерина К
Вычитка: Екатерина К
Обложка: Светлана Р
Наша группа: https://m.vk.com/passion.oflove (Passion of love ♔ Перевод книг 18+)
Аннотация:
У Алекс была одна миссия с тех пор, как ей исполнилось шестнадцать: уничтожить человека, который разрушил ее жизнь. И все шло по плану, пока однажды ночью огромный, гигантский мужчина не ворвался в ее квартиру и не похитил ее,держа в заложниках для того самого человека, которого она собиралась уничтожить.У Брейкера есть одно правило: он не имеет дела с женщинами. Но когда его заставляют работать на самого безжалостного криминального преступника города, он обнаруживает вспыльчивого хакера, от которого, похоже, он не может оторваться. Когда разгораются страсти и появляются чувства, сможет ли Брейкер утихомирить свои чувства, пока не стало слишком поздно, или их шаткий фундамент доверия начнет рушиться под их ногами?
Глава 1
Брейкер
Я не гребаное чудовище.
Хотя я почти уверен, что вы могли бы найти по крайней мере три дюжины людей, которые не согласились бы со мной в этом.
Видите ли, меня зовут Брейкер. Отчасти потому, что это моя фамилия. И отчасти потому, что это то, что я делаю. Я ломаю людей (прим.перев.: Breaker — разрушитель). Людей, которым нужно преподать урок. Люди, которым нужно подчиняться чьей-то воле. Люди, которые разозлили не тех мужчин.
Я их ломаю.
А потом мне за это платят. Хорошо платят.
Я хотел бы сказать, что это меня беспокоило. Что у меня был моральный компас, который боролся против того, что я делаю. Дело в том, что мне было наплевать. Вы не хотите, чтобы у вас были сломаны коленные чашечки или выбиты зубы, тогда не суйте свой нос в тот бизнес, где вам не рады.
Наверное, это делает меня бессердечным сукиным сыном.
Но, придя оттуда, откуда я пришел, да, на самом деле не было особых шансов стать кем-то другим.
Я взбежал обратно по лестнице и принялся расхаживать по складу. Давно заброшенный железной дорогой еще в восьмидесятые годы. Три этажа из красного кирпича, в основном разбитые окна, двери поездов давно закрыты наглухо.
— Черт, — прорычал я, расхаживая по покрытому листьями цементному полу, пиная зеленую пивную бутылку и наблюдая, как она разбивается о дальнюю стену.
Видите ли… У меня были правила.
Я выебу любого, кто встанет у меня на пути. Любого мужчину, за которого мне заплатят достаточно хорошо, чтобы он пострадал. Избить его. Чтобы он навсегда замолчал, когда того потребует случай.
Я не связывался с семьями.
Я бы разбил тебе лицо, но я бы ни за что не тронул твоих детей, чтобы напугать тебя и заставить делать то, что кто-то хочет. Я действовал не так. Тут было много больных ублюдков, которые бы так поступили. За половину того, что я беру. Но я провел черту именно тут.
И я ни при каких обстоятельствах не имел дела с женщинами.
Я их не похищал.
Я не держал их в заложниках.
Я чертовски уверен, что никогда не бил их.
Видите ли, проблема заключалась в том, что одним пролетом ниже меня в старом выпотрошенном вагоне поезда была заперта женщина.
Женщина, которую я похитил.
Женщина, которую я держал в заложниках.
Женщина, к которой мне могут приказать прикоснуться в любое время.
И у меня не было особого гребаного выбора.
Черт возьми, мать твою, Лекс, чувак.
Надо было развернуться и побежать в другую сторону, когда я увидел, что это он меня позвал. Я знал, что лучше не связываться с этим злобным ублюдком. Он сделал себе имя, пролив столько крови, сколько было необходимо, чтобы никто не смел думать о нем как о тощей, хнычущей крысе, которой он всегда был. К несчастью для всех его врагов, он был умным ублюдком. Ему потребовалось меньше пяти лет, чтобы полностью захватить улицы. Если вы занимались незаконной деятельностью, вам нужно было избегать таких, как он.
Такие мужчины, как я.
Я успешно избегал общения с Лексом с того самого дня, как начал заниматься бизнесом. В основном потому, что я всегда переезжал, брался за любую работу, которая мне попадалась, независимо от того, как далеко она была. Но также и потому, что я старался не попадать в поле его зрения. Оставался анонимным. Держась подальше от его больших рук.
Но все это рухнуло, когда я зашел в тот проклятый переулок неделю назад и увидел, как он прислонился к зданию, закуривая сигарету, выглядя как какой-то умник тридцатых годов в тренче и блестящих черных туфлях.
Мне следовало бежать.
Но, в конце концов, я не смог.
— Брейкер, Брейкер, — начал он маслянистым голосом, — Наконец-то мы встретились.
— Да, это не сработает, — сказал я, качая головой, возвращаясь к выходу из переулка.
— О, но у меня есть кое-что твое.
Я почувствовал, как мой позвоночник выпрямился, а тело застыло.
Нет.
В мире был только один человек, который что-то значил для меня.
И если бы он был у него…
— Ты, блядь, серьезно? — спросил я, мой голос был ледяным, когда я повернулся к нему, мои руки сжались в кулаки, каждый дюйм моего тела был напряжен. Мой гнев был холодным. Был ледяным. Смертельно.
— Я верну его тебе без единой царапины, — сказал он, пуская дым вокруг себя, — если ты согласишься на эту работу.
Выбора действительно не было.
— В чем заключается работа?
— Мне нужно, чтобы ты нашел, задержал и придержал кое-кого для меня.
Что касается работы, то она была обычной.
— Кто? — спросил я, мысленно прикидывая, что это был один из глав семей или какой-нибудь торговец, который забыл ему отстегнуть.
— Алекс Миллер.
— Кто, черт возьми, такой Алекс Миллер? — спросил я, зная, что в городе не было игрока с таким именем. Нет, это было не уличное имя. Алекс Миллер звучало властно.
— Мне кое с кем нужно поговорить. Он до сих пор ускользал от моих людей. Поэтому я решил обратиться за помощью к кому-нибудь извне.
— Мне чертовски повезло, — сказал я, качая головой.
Лекс пожал плечами, полез в карман и протянул мне листок бумаги, — это адрес. Наверное, лучше всего посреди ночи. И это не для того, чтобы сказать тебе, как делать свою работу, но тебе нужно быть быстрым. Дерьмовая квартира над каким-то дерьмовым китайским рестораном, но там есть все виды импровизированной охраны.
Здорово.
Импровизированная охрана.
— И за это я получу…
— Десять тысяч за захват. По две штуки каждый день после этого, пока я не разберусь со всем раз и навсегда.
Ну, по крайней мере, для разнообразия мне не нужно убивать.
— И? — подсказал я, приподняв бровь.
— И ты получишь его в том же виде, в каком я его забрал.
— Хорошо, — сказал я, направляясь к выходу из переулка. — Ты знаешь, где оставить деньги, — крикнул я, даже не потрудившись оглянуться через плечо.
Только вот я никогда не видел Алекса Миллера. Того, кто, блядь, жил в (дерьмовой) квартире над (дерьмовым) китайским рестораном, и не выходил оттуда три дня подряд. Шторы были задернуты. Свет оставался приглушенным. Никакого шума. Внутри ничего не было.
Я не мог видеть ничего из предполагаемой импровизированной охраны, о которой меня предупреждали, но это не означало, что ее не было на месте.
Я натянул кожаную куртку, натянул перчатки в тон и поднялся по старой шаткой пожарной лестнице.
Три часа ночи.
Свет в комнате погас почти два часа назад. Это было нужное время.