- Поосторожнее тут, ребята! - прощально махнул рукой управляющий и удалился, насвистывая что-то из "Битлз".
Ну что ж, держи нос морковкой, приятель! Усмехаясь, я запер дверь, Рауль задернул занавески на окнах, а Джордж предложил Тине халатик. Сначала она очень удивилась, а потом расхохоталась.
- Да! Нагота ведь запрещена, я и забыла! Пойду домоюсь... - И намыленная огненная блондинка танцующей походкой направилась в ванную.
- Посовещаемся. - Я придвинул стул.
- Подожди-ка! - скомандовала Джессика и медленно закружилась по комнате.
- Ну вот! - Она вздохнула и улыбнулась. - Я опять погрузила весь отель в сон и отправила полицию в ближайшую ночную пончиковую.
Неужели этот проклятый ритуал будет вечным? Эх, где наша чикагская квартира? Тем временем все собрали по комнате стулья, подушки и уселись в кружок - я в центре: так мы сможем поговорить с глазу на глаз и видеть все, что творится у каждого за спиной.
- О'кей, мы опять под защитой. - Я положил руки на колени. - Как бы нам побыстрее найти замену РВ, добраться до Хадлевилла и разгрызть этот орешек?
- Да уж, чем дольше "Свист" резвится на воле, тем труднее его остановить, - подтвердил Ренолт.
- Ближе всего от нас наша собственная база в Чикаго. - Минди сидела на скомканной постели в позе "лотос". - Раулю и Тине не под силу телепортировать такую большую группу. Часов пять-шесть понадобится, чтобы добраться до места.
- Обойдемся и парой часов, если за руль посадим нашего торопыгу Ренолта, - пошутил отец Донахью.
Джордж невозмутимо посасывал леденец и ничуть не обиделся. Этот сорвиголова твердо убежден: ограничения скорости на шоссе существуют для слабаков и простофиль.
- Попросим сбросить нас с парашютами, - предложил Хорта.
- Вместе с РВ? - фыркнула Джессика.
- Ну ладно, ладно, - отступил маг. - А что вы скажете насчет хорошенького танка?
- Это все равно как если герольды возвестят о нашем появлении звуками серебряных труб, - красиво возразила Джесс.
Чародей только хмыкнул.
- Ну что ж, может, нам вовсе и не нужен бронированный фургон, - вслух подумал я.
Все навострили уши.
- Что ты хочешь сказать, Эд? - не выдержал Рауль.
- "Свист" вполне мог принять желаемое за действительное: что на шоссе в Огайо нам каюк, - объяснил я. - Стало быть, есть шанс вернуться, поглядеть, чем они там занимаются, и показать им, где раки зимуют, пока они еще не разнюхали, что мы живехоньки.
По выражению лиц я догадался, что моя идея принята благосклонно.
- Джесс, а ты можешь осторожненько обследовать этот городишко и проинформировать нас, не подвергая себя опасности? - решился я.
Женушка моя прикусила губу и задумалась; потом кивнула:
- Да, могу. Но лучше бы мне увидеть это место своими глазами.
- Есть у нас карта Западной Виргинии? - Этот вопрос я задал всем.
- В РВ. - Минди устроилась поудобнее, теперь уже на полу. - Сгорела дотла.
Придвигаясь ближе и усаживаясь на пятки, Рауль гордо улыбнулся.
- Это в моих силах. Майкл, дай-ка мне волос.
Понимающе улыбнувшись, Донахью полез в складки сутаны, вытащил белый конверт (в нем улики) и щипчиками вынул волос оборотня, снятый им с трупа на шоссе. Когда это было - миллион лет назад или еще раньше?
- Все как обычно? - спросил он.
Хорта кивнул, и мы приготовились к запросу на дальней дистанции. Нелегкая задача для мага или телепата покрыть более тысячи миль: на другом конце не помощник, наоборот - там местность, контролируемая противником; там вражеский телепат - такой же могущественный, как Джессика, а может, и посильнее. Работенка иной раз на целый день.
Расчистив местечко среди царившего кругом хаоса, мы расстелили на полу мягкое одеяло и притушили огни. Положив волос в центре круга, Рауль стал нашептывать заклинания, постепенно повышая голос. Последнее, совершенно для всех неразборчивое слово он прокричал - с его жезла сорвался лучик света и дотронулся до волоса. Фу, ну и вонь! На одеяле образовалось светлое пятно с неровными краями... передвигается... меняет очертания... светлеет... темнеет... Наконец картина прояснилась: перед нашими глазами - Хадлевилл с окрестностями, примерно такой же, каким мы видели его в последний раз, с одной маленькой разницей: отеля нет, на месте, где стояло десятиэтажное здание, зияет дыра с плоским дном.
- Что скажешь? - Я внимательно изучал прозрачный объемный образ. Это прошлое, настоящее, будущее?
- Настоящее, - буркнул Рауль, скорчив гримасу.
Минди дотронулась да безобразной дыры кончиком меча.
- Взорвано? Телепортировано? Съедено? Что они с ним сделали, Рауль?
Он воздел руки.
- Ничего не могу сказать.
- Подождите-ка... - прошептала Джессика. - Я что-то чувствую... какое-то послание...
Это поразительно!
- Послание от... "Свиста"? - сама присвистнула Минди.
Тихо, боясь помешать жене, я пояснил:
- Телепатические помехи. Хадлевилл крутится в столь разных измерениях, что можно просто натолкнуться на затерявшуюся мысль какого-нибудь жителя.
- Очень смутно... отрывисто... хаотично...
- Похоже, "Свист", - пошутил Рауль.
Донахью легонько шлепнул мага по голове Библией. Хорта понял намек никаких шуток: слишком уж все туманно, а нам позарез нужна информация, самая подробная, причем быстро. Какие у них там планы? Куда подевался "Хадлевилл-отель"? Что произошло на конгрессе по оккультным наукам, с которого все и началось? Единичный ли это случай или целая цепь событий, которую мы обязаны порвать?
- В основном все это ненависть... - прошептала Джесс, расширенными глазами воззрившись в пустоту. - И презрение к деградирующему миру...
Мы переглянулись: насколько это достоверно? Неужели обросшие волосами монстры желают уничтожить мир из-за того, что он идет к упадку! Ну, если они - блюстители нравственности, то я - Дориан Грей [главный герой романа Оскара Уайльда "Портрет Дориана Грея"], а не Эдвардо Альварес.
- А также целеустремленность... и большое счастье... День грядет...
Это настораживало: мы поняли - слово "день" прозвучало с большой буквы.
- Какой такой день? - вскинулся Ренолт.
- ...Скоро... - выдохнула Джесс, тело ее содрогнулось, она повернулась к нам.
- Хорошая работа, малышка! - Я похлопал ее по коленке.