Панака не проглотил наживку.
— Какими бы ни были твои намерения, то, что офицер Королевской Охраны у тебя на мушке, не даёт тебе никакой выгоды.
— Взгляни‑ка, лейтенант, — сказал он насмешливо. — Твоего напарника здесь нет, чтобы прикрыть тебя. Я могу пристрелить тебя прямо здесь за то, что ты сделал с Кроком Модбомом.
Панака задержал мысль на этом имени, затем отмотал воспоминания к утреннему происшествию и невидимому стрелку, о существовании которого подозревала Биали.
— Крок был гунганским преступником, — сказал он спокойно. — Скажи мне, кто же ты?
Взгляд, пересёкший лицо человека сочетал в себе отвращение и жалость.
— Лейтенант, мы все преступники. Хвала Всевышнему, у нас есть такие офицеры, как ты, чтобы сохранять Набу в безопасности именем нашего короля.
Крик сандо, морского монстра, прогремел сквозь метры скальной породы над ними, теперь гораздо громче и с низкими мурлыкающими басовыми нотками, будто большая часть монстрического зова была ниже порога слышимости. Панака почувствовал вибрацию через ботинки.
Как только шум утих, могучий порыв едва не сбил Панаку с ног. Монстр бился. Песок — или, быть может, измельчённый в пыль камень — посыпались на его голову через трещины в потолке тоннеля.
Тяжеловес глянул вверх обеспокоено. Панака напрягся и приготовился использовать преимущества разрушения, но его захватчик быстро оглянулся и предупреждающе покачал головой.
— Не‑а, — он пошевелил оружием. — Обернись и шагай вперёд. Медленно.
Все больше каменной пыли лилось сверху сухими ручьями, образуя в мелкой воде пыльные конусы.
— Но не волочи ноги. Я не хочу оставаться в этом тоннеле вечно.
Панака подумал, «как же он собрался делать и то и другое одновременно», но промолчал.
— Как тебя зовут? — Спросил он вместо этого.
— Меня называют Вирмок, — гавкнул он и акцентировал свои слова тычком Панаке в спину бластером. — Пошёл.
Прежде всего Панака улыбнулся жёстко звучащей кличке. Вирмоки были кровожадными обезьянами, чьи челюсти могли перекусывать кости.
— Тебя так гунган назвал? — Спросил он, пока двигался к неизменно яркому свету.
Голос Вирмока передал отвращение.
— Позволь мне предположить, лейтенант — ты провёл больше времени, катаясь на турболифтах, чем, общаясь с гунганами, не так ли? И я смею сказать тебе вот что, — он остановился, чтобы поднять с пола S‑5 Панаки. — Ты ничего не знаешь о гунганах и ещё меньше ты знаешь о Кроке.
— Я знаю, что он был разыскиваемым преступником. Тебе это о чём‑то говорит?
— Не представляю. Скажи мне.
Панака пожал плечами.
— Знаешь, как говорят: «Вирмоки бегут стаей».
— Не мудро это: говорить такое человеку, тычущему бластером тебе в спину.
— Это не выход, я вижу, — Панака поёрзал пальцами в кожаных перчатках. — Ты можешь убить меня с минуты на минуту. Я думаю, если бы ты собирался меня убить, ты бы уже это сделал.
Мужчина холодно хохотнул.
— Лейтенант, ты ведь не представляешь себе, что мы тут делаем, не так ли?
— Я знаю что я тут делаю, — ответил Панака уверенно. Они прошли в новый, полностью освещённый тоннель. Панака уверился в своих былых подозрениях. Устройства искусственного освещения были встроены в потолок на одинаковых расстояниях друг от друга. Как минимум дюжина ламп освещала тоннель перед ними, перед проходом, заворачивающим далеко впереди. Панака все ещё не видел насоса, но усиливающийся гул машины был на лицо. Решётчатые металлические плиты на полу на пару сантиметров отделяли от грязной воды, натёкшей под ноги.
Тёмные углубления в стене перед ними говорили о наличии разветвлённой структуры. Как только Панака прошёл в один из этих вспомогательных проходов, он заметил, что тот заблокирован тяжёлой дюрастиловой дверью, на которой был номер, написанный шрифтом футарк.
— Тормози, — приказал Вирмок. — Иди вперёд осторожно, шаг за шагом. Я буду стоять прямо здесь, сзади, — Панака услышал знакомый щелчок активизации своего бластера. — И помни, теперь у меня две пушки, нацеленные на тебя.
У Панаки похолодело внутри.
— Думаешь, в тоннеле ловушки?
— Браво, лейтенант! Может, вы, офицеры, не все такие тупоголовые.
— Так, если я не пойду, получу заряд в спину. Если пойду, наткнусь на автоматическую пушку и получу заряд в грудь. Скажи мне ещё раз, почему ты думаешь, что я должен тебе помогать.
— Ну что же ты, лейтенант, — его захватчик рассмеялся. — Столько спецподготовки, и ты не можешь разобраться с такой простенькой засадой? Двигай. Давай. Мы теряем время.