Что это было?
Его кровь перемешанная с соком правдянки.
Малфой внимательно посмотрел на свою руку.
Поттер ты понимаешь что наделал? Теперь ты хочешь сказать, что у меня есть внебрачный ребенок. Это абсурд. Дай сюда свой тестер, я должен проверить его.
Но Гарри уже спрятал пузырек в карман.
Не пугайся Малфой, он не ублюдок как ты раньше выразился. Он твой вполне законнорождённый сын.
Да кто? Поттер хватит говорить загадками!
Мирддин или точнее Мерлин, наш обожаемый премьер.
План был составлен немедленно.
В восемь часов Гарри сделал глупый вид, и признался что забыл работу дома, он так усердно расстроился и премьер-магу ничего не оставалось как принять его предложение посетить жилище Поттеров, дабы в домашней обстановке завершить начатое. По дороге они купили большую коробку шоколада и ровно в девять стояли перед дверями дома на Дамболдор –авеню. Дверь открыла сама хозяйка дома, Джинни была так взволнована, поэтому постоянно хихикала и неестественно широко улыбалась.
Это излишне, - пробормотала она, принимая подарок, - пожалуйста, пройдите в гостиную.
Гарри притормозил, остановившись в дверях. Гость не заметил его маневра и сам, направил шаги в нужном направлении.
«Э дружок, - тот час подумал Гарри, - да ты тут бывал и не раз».
Подождите меня мистер Грейндж, я схожу наверх за бумагами.
Но вместо того чтобы подниматься наверх маг притормозил, исподтишка подглядывая в щёлочку. Премьер подошел к камину оперся и посмотрел на огонь, багровые отблески заплясали на его бледной коже. Он протянул руку и поправил закатившееся к самой решётке тлеющее полено, просто сунув ладонь в огонь. Сзади Гарри толкнули. Он быстро оглянулся и сделал знак Джинни помолчать. Мерлин больше не делал попыток, как-то освоится в комнате и просто задумчиво смотрел на огонь.
Супруги смотрели на него.
Сэр Поттер, - не выдержал премьер, - чего вы от меня ждёте? Что я встану на голову или превращусь в дракона?
Гарри стало стыдно и он вышел из своего убежища.
Извините, - смущенно пробормотал он.
Гость сложил руки на груди и пристально на него посмотрел.
Спросите меня прямо. Впрочем, не спрашивайте, я отвечу и без вопроса. Я ваш приемный сын Мерлин третий лорд Малфой–Поттер. Вы не помните меня, потому что я блокирую вашу память и она на данный момент подчиняется только мне. Как бы вы не хотели её вернуть, ничего не получится, потому что эта не подвластная вам магия древних. Я же знаю - вы сэр Генрих отличный маг и уже давно бы разобрались с привычными чарами, поэтому , простите мне такое маленькое насилие над вашей волей. Поверьте, подобное вам только во благо. Впрочем, а где документация по кентаврам, принесите её в мою комнату.
У Гарри дрожали руки, когда он слепо толкнул крайнюю дверь и увидел склонившегося над столом сына, тот уже быстро делал отметки, что-то резко вычеркивал, вставлял свои фразы. Гарри сел в кресло напротив.
Он действительно ничего не помнит, не помнит умом. Но сердце болит, боже как болит.
За дверью плакала Джинни.
Внезапно премьер отложил перо и посмотрел на Гарри.
Вызовите графа Фомора.
В следующее мгновение его голова упала на стол.
Гарри давно не видел Тимоти, тот здорово постарел с их последней встречи граф согнулся и потемнел лицом.
Извещенный через камин, спешно аппарировал в их дом. Не размениваясь на приветствия, перевернул премьера на спину, и приложил руку к груди. Джинни испугано прижалась к мужу.
Он умер.
Коротко бросил граф.
Потрудитесь известить министерство сэр, что место премьера теперь вакантно. И на этот раз не упустите свой шанс. Согласно распоряжению ушедшего я забираю его тело на свой остров.
Гарри опустился на стул, как только граф с печальной ношей исчез в камине, он пододвинул к себе бумаги над которыми трудился последние минуты премьер. Горько усмехнулся, даже на пороге смерти, он продолжал работать. Бесшумно войдя, Джинни села к нему на колени и спрятала лицо на груди. Гарри машинально погладил её по спине.
Может это и хорошо, что для нас он только знакомый. Не представляю, как бы я пережил смерть Лили или наших мальчиков.
Он нежно целовал висок жены, но мысли его были далеко.
Неожиданно Джинни встрепенулась, к ним без доклада ворвались Малфои. Гарри совсем упустил из виду: это он сам предложил им встретится с премьером в домашней обстановке. Лорд и леди без всякого смущения расположились напротив на узкой кровати, у обоих вид был довольно помятый.
Ваши предположения мистер Поттер подтвердились.
Даже не поздоровавшись, Малфой сразу перешёл к самой сути.
У нас действительно был третий сын, по прозвищу Мерлин. До двенадцати лет мы содержали ублюдка в подвалах замка , за охранной решёткой.
Гермиона дернула Драко за рукав.
Извини дорогая. - Сразу сбил тон Малфой. И продолжил.
На этом действие родовой магии заканчивается. Никто не может сказать, что потом стало с ним.
Не густо, - вздохнул Гарри. - Впрочем, ты наверно не очень огорчишься, узнав что несколько минут назад он умер.
Малфой и Гермиона переглянулись.
Умер?
Да, граф Фомор забрал тело, обещав похоронить его на острове.
Малфой выпятил нижнюю губу и несколько раз кивнул головой, соображая, как реагировать на такой известие.
Я думаю, - грустно пробормотал Гарри, - мы должны присутствовать на церемонии. Надо сообщить Чу, тот когда-то говорил что они были друзьями. Хотя потом между ними словно черная кошка пробежала, но все же я считаю он тоже приедет почтить его память.
Но этим планам не суждено было сбыться, в ту же ночь произошло потрясающее событие – Гарри стал дедом, для симпатичной малышки по имени Сьюзен. Семейство Поттеров увеличилось и радостные хлопоты поглотили его целиком. Гарри спохватился только через три недели, когда принесли бюллетени о выборах нового премьер – мага. Он тупо уставился на строчки.
В связи с исчезновением сэра Грейнджа….
Черт, черт, черт, как он мог забыть! В последнее время он стал таким забывчивым.
Зеву улыбался во весь рот, уже с утра он помогал пяти секретарям бывшего премьера собирать вещи. Многие в министерстве недолюбливали этих рыжих ирландцев, помогая им укладывать папки в картонные пакеты и запечатывать их большими круглыми печатями, Зеву испытывал прямо неземное блаженство. Он мысленно присмотрел себе широкий, удобный стол, приставил к нему широкое кресло. В мыслях был давно здесь, гордый и неприступный секретарь премьера, он так нравился себе!
Я отказываюсь баллотироваться на эту должность.
Зеву шлепнулся с небес на землю.
Но мистер Поттер, неужели вы уступите мистеру Малфою? Разве он достойный кандидат?!
Гарри поглядел на взволнованного секретаря.
К сожалению моих знаний не хватит что бы заменить мистера Грейнджа. Пусть лучше Малфой попробует себя в качестве руководителя.
Секретарь был в шоке, он одновременно почесал себе затылок и лодыжку, что являлось лучшим доказательством его замешательства. Гарри усмехнулся.
Тебе плохо здесь?
Я бы не сказал, но быть в подчинении премьера гораздо почетнее.
Какой же ты глупый Зеву, в этом мире есть сотни гораздо более приятных мест. Давай бери отпуск и дуй к морю. Через пару недель поговорим.
Оставшись наконец один, министр развалился в кресле, представив как Малфой будет копаться в неисчислимых бумагах бывшего премьера, довольно усмехнулся.
Прикрыл глаза.
« Все-таки здорово устроена жизнь. Он вспомнил небесно голубые глаза новорожденной девочки. Я счастлив, счастлив черт возьми!!»
Малфой оказался тоже не дурак.
И вслед за Гарри взял самоотвод, в министерстве назревал хаос. Лишившись главы, многие подразделения бесконтрольно начали реализовывать свои планы, это вносило сумятицу в и без того общую неразбериху. Желания одних разбивали о полное непонимание других сотрудников, присланный на временную замену маг обнаружил полный застой в делах. Решив показать себя он в один день успел рассорится с вампирами и те демонстративно покинули свои места в совете, фоморы подняли восстание перебив передовой отряд Арвората. У Чу, как его главы начались беспокойные дни и ночи, понимая как ему тяжело Лили на время переехала с ребенком к Молли. Теперь глава отдела магического правопорядка дневал и ночевал на своем посту и все равно дела с каждым днем становились все безнадежнее. Фейри открыто хохотали над ним, когда Чу в сотый раз пытался навести порядок в их рядах, он получал тумаки и откровенное унижение. Даже оборотни и те почувствовав как ослабли сдерживающие их путы, потребовали полного признания их свободы на убийства. Представительства древних существ стали похожи на осажденные замки, с волшебниками никто не хотел вести переговоров. Напрасно Гарри и Малфой кидались с предложениями к многочисленным диаспорам, мир созданный прежним премьером становился огромной неуправляемой, летящей в пропасть машиной. Понимая всю серьезность ситуации, они собрались на полулегальное совещание. Выслушав неутешительный доклад Чу о последних проведенных операциях, оба мага даже не стали его отчитывать.