— Работаю я там. С тварями вожусь. Они как в зверинце каком-то, а я вроде смотрителя. Жрачку им даю, вывожу на бои.
Некоторое время Фаро молчал. Потом задумчиво покивал и ответил:
— Да уж, дружище Барм, занесло тебя… Впрочем, осуждать не буду. Знаю, что раз решил в подобное дерьмо окунуться, то не было иного выбора. Скажу другое… — капитан «Хищницы» подошел к однорукому великану. — Возвращайся к нам, Барм. Помнишь ведь, ни я, ни мои ребята не хотели тебя отпускать. Ты сам решил уйти. А я тогда сказал, что жду тебя в любое время.
— Так и было, Фаро, — тихо ответил Барм. — Я все помню.
— Сколько раз за эти семь лет ты приходил на берег? Тысячи. И каждый раз я надеялся, что ты решишься наконец подойти. Скажешь, что готов вернуться. Но вместо этого, стоило нам сойти с волнореза — и тебя след простывал. Рукоглав его знает, может, мне стоило самому… Догнать тебя, поговорить по душам. Но я всегда останавливался, напоминал себе: Барм взрослый человек, у него своя голова на плечах. И если он уходит, значит, считает, что нужно именно так. Но раз уж нам довелось потолковать… — Фаро серьезно посмотрел на давнего друга, — я скажу все то же: возвращайся. Ты возишься с тварями Монстролуния, пускай и не с самыми сильными. Значит, привык обходиться с одной рукой. И я не сомневаюсь, что наш промысел тебе тоже по плечу. До сих пор, несмотря ни на что.
Барм тяжело вздохнул и опустил голову.
— Прости, Фаро, но нет. Я не вернусь. Визгляки с тощими — это одно, а наше дело — совсем другое. У Клампа я рискую только собой, здесь же… Сам понимаешь. Да и сноровку за семь лет я все же потерял, так что зачем тебе человек, который будет всему учиться заново? Увяз я на берегу, Фаро, крепко увяз. Вдобавок чувствую, что и старость подкрадывается. Еще два года — и седьмой десяток пойдет, а это уже возраст боли. Сам знаешь, что начнется… Так что тебе ребята помоложе нужны. Вот как этот, например, — с этими словами Барм подтолкнул меня вперед, и я слегка поклонился капитану «Хищницы» и его команде.
Несколько секунд капитан Фаро пристально разглядывал меня. В глазах его читалось недоумение.
— Я не совсем понимаю тебя, Барм, — сказал он наконец. — Ты, опытный рыбак, понимающий меня с полуслова, говоришь, что не годишься для промысла. Но при этом подсовываешь зеленого юнца, который наверняка и снасти-то в руках не держал. Тебя всегда отличало здравомыслие, но сейчас… Где логика, Барм?
— Логика тут несколько иная, — ответил однорукий великан. — Хочешь знать, каким образом я повстречался с этим парнишкой?..
Не дожидаясь ответа, Барм стал рассказывать. Про нашу первую встречу у клеток с порождениями Монстролуния. Про то, как ублюдок Кламп решил выставить против меня сразу двоих чудовищ. Про то, как я справился с ними и тем самым едва не свел с ума всех, кто наблюдал за сражением.
Фаро слушал и удивлялся все больше — это было видно по скупой мимике. Уверен, в тот момент я вызывал у капитана «Хищницы» очень противоречивые чувства. С одной стороны, мне удалось справиться с опасными тварями, да еще и голыми руками, что не могло не впечатлять. С другой — я наверняка выглядел в глазах Фаро самонадеянным и безрассудным дурачком, который добровольно сунулся в осиное гнездо.
— Да уж, история, — пробормотал он, качая головой, когда Барм закончил. — Но я не понимаю, при чем здесь мы?
— А при том, Фаро, что только такому человеку, как ты, под силу наставить этого оболтуса на путь истинный. Сейчас он предоставлен сам себе, но с тобой у него есть шанс на хорошее будущее. Парень смел и силен не по возрасту, однако голову в пекло окунает без раздумий. Сам понимаешь, при нашей дерьмовой жизни это навредит ему еще не раз, а то и вовсе погубит.
Несколько секунд Фаро оценивающе смотрел на меня. Затем повернулся к Барму и покачал головой.
— Извини, дружище. Тебя я готов принять в любое время, но кого-то незнакомого, зеленого… Нет, Барм. Парень, судя по одежке, скотник, работает у госпожи Марлы, а она хорошая смотрительница. Вот пусть он там и остается. Промысел в море — это не с коровами и козами возиться. Дело крайне сложное. И нянчиться с новичком, смотреть, чтобы ни снастям не навредил, ни себе… Не знаю, каким образом этот парнишка справился с визгляком и тощим, но уверен, что там ему просто повезло. А так, — капитан «Хищницы» еще раз скользнул по мне взглядом, — хиловат он, не потянет.
«Хиловат? Не потяну?..» — я насупился, стиснул зубы и кулаки. Внутри нарастали отчаяние, гнев и решимость действовать.
Теперь, когда я стоял перед человеком, который мог стать превосходным магом и свести меня с градоначальником Прибрежного Полиса, отступать было попросту нельзя. С самого начала этого разговора я просто стоял и слушал. Но сейчас настала моя очередь взять слово…