Выбрать главу

— Вот этот молодой человек, — капитан «Хищницы» указал на парня лет двадцати, крупного, неповоротливого, с длинными светлыми волосами. Он беспрестанно что-то жевал и хмурился, — тоже новобранец, как и ты, Арт. Сегодня первый его рейд. Зовут его Хаг, он неплохо показал себя в обороне Прибрежного Полиса, поэтому мне и порекомендовали взять его с собой.

Следующим, кого представил Фаро, был средних лет мужчина с круглым красным лицом и лиловыми мешками под глазами. Дальф. По словам капитана «Хищницы», превосходный гарпунщик.

— И наконец Гасто, — переведя взгляд на последнего члена экипажа, Фаро, конечно, постарался сохранить прежнее выражение лица, однако все же слегка помрачнел.

Впрочем, и Гасто смотрел на него отнюдь не дружелюбно. Невысокий, крепко сбитый, с некрасивым скуластым лицом и злым темным взглядом, он немного напоминал Джагра. И судя по всему, характер у него был тоже непростым. На мое присутствие Гасто никак не отреагировал, и я усмехнулся, подумав, что будет довольно забавно посмотреть на его физиономию после того, как Фаро позволит мне использовать магию.

«Очень надеюсь, что вы правы, капитан, — подумал я, переводя взгляд с Гасто на Дальфа, затем на Хага и Курта. — И ваши ребята действительно будут держать язык за зубами до поры до времени…»

— Ну что, Фаро? — спросил старик, управляющий дирижаблем. — Можем отправляться?

— Да, Курт, — кивнул капитан «Хищницы». — Поднимайся и полетели.

Двигатель дирижабля зарокотал громче, и сам «летающий корабль» начал набирать высоту. Члены экипажа устроились на металлических сиденьях по бортам гондолы. Фаро уступил мне свое место, а сам встал рядом, держась за одну из гарпунных пушек.

— Ты ведь понимаешь, Арт, — сказал он, строго глядя на меня, — что если не оправдаешь моих ожиданий, то вляпаешься в большие проблемы.

— Понимаю, капитан Фаро, — кивнул я, изображая полнейшее спокойствие. — Но я вас не подведу, будьте уверены.

— Хорошо, если так…

Мы поднялись метров на триста и поплыли над Прибрежным Полисом. Сверху этот чудовищный гибрид промзоны и трущоб выглядел еще печальнее. И вместе с тем его вид не мог не завораживать.

Город словно выползал из воды — подобно исполинскому морскому животному, по чьей-то жестокой воле «обросшему» сотнями построек. К небу тянулись дымящие трубы, теснящиеся друг к другу дома казались деталями конструктора. Я прекрасно помнил, что стены зданий в Прибрежном Полисе щетинятся металлическими шипами, и весь город внезапно представился мне одной сплошной ловушкой: стоит кому-нибудь неосторожному наступить на «особенный» участок мостовой, как случится непоправимое. Ловушка оживет, дома с угрожающим рокотом начнут двигаться друг к другу, пока шипастые стены не сомкнутся чудовищными челюстями. И тогда большая часть жителей превратится в окровавленные и обезображенные трупы.

«Да уж, нафантазировал», — усмехнулся я собственным мыслям и покачал головой.

— Все в порядке? — спросил Фаро. Лицо его было серьезным, сам он время от времени посматривал на собственные руки, охваченные сиянием Ореола.

— Да, все хорошо, — ответил я. — Просто… думаю о всяком-разном.

Капитан «Хищницы» кивнул, а я вновь посмотрел вниз.

Угораздило же меня оказаться в таком месте… А ведь, если бы телепортация прошла по плану, я бы сейчас уже прошел практику в Баумаре и вернулся домой. Подумав об этом, почувствовал, как тоска в очередной раз клещами сжала сердце.

«Спокойно, — велел я себе, скрипнув зубами. — Нужно терпеть. Если позволю себе раскиснуть, станет только хуже. К тому же, сейчас я на пути к очень серьезному достижению. Капитан Фаро поверил мне, предоставил возможность проявить себя. И упускать ее я не имею права, поскольку… приз в случае успеха очень и очень ценен».

Собственные мысли приободрили, и я снова посмотрел вниз — на море уродливых построек, примыкающих к морю настоящему.

— Путь нам предстоит недолгий, — сказал Фаро. — Западный рудник расположен ближе всего к городу, тварей обнаружили примерно в полудне пешего пути от месторождения. Так что доберемся мы до них довольно быстро.

— А почему чудовищ не уничтожили сразу после того, как обнаружили? Это было бы логичнее.

— Дело в том, Арт, что у нас существует два вида летающих кораблей. Боевые, — Фаро похлопал по гарпунной пушке. — Тяжелые, но снабженные всем, чтобы не оставить монстрам ни шанса. И разведывательные — не отягощенные никакими орудиями. Они быстрее и потребляют меньше топлива.

— Но ведь вам доложили о чудовищах еще вчера. Они, как вы только что сказали, в полудне пути от рудника. Вдруг сейчас твари гораздо ближе?