Выбрать главу

Несколько раз я виделся и кое с кем другим, однако эти встречи отнюдь не радовали.

Боро все так же шлялся по улицам Прибрежного Полиса с дикими проповедями о том, что магия зло и гневит монстра-Луну, из-за чего тот и посылает на головы аве-лларцев одно страшное испытание за другим. Разумеется, большая часть жителей считала его сумасшедшим и юродивым, но находились и такие, кто прислушивался к словам злобного старика. И что хуже всего, одним из таких людей был я сам.

Появление в ночь Монстролуния твари, защищенной от магии, говорило само за себя. Монстр-Луна знает, что в Аве-Лларе появился чародей, и… понемногу принимает меры. Неизвестно, что ждет нас в следующую страшную ночь. Возможно, огромная небесная тварь отправит к нам целую армию таких чудовищ. Возможно, «придумает» что-нибудь еще. В любом случае отныне у нас с ним что-то вроде дуэли. И от этой мысли, особенно если я представлял жуткий облик врага, становилось жутко.

Именно за такими размышлениями в один из вечеров меня и застала Лора. Я сидел в своей комнате и представлял монстра-Луну, когда дверь приоткрылась и женщина осторожно заглянула.

— Арт? — позвала она меня. — Ты не занят?

— Нет, Лора, заходи. У тебя что-то случилось?

— Не у меня, у одной моей знакомой, — Лора прошла в комнату. — Можно она тоже зайдет?

— Разумеется, — кивнул я, вставая из-за старого массивного стола, заваленного изрисованной и исписанной бумагой. В последнее время я увлекся тем, что вспоминал содержание книг по магии и воспроизводил все на языке жителей Прибрежного Полиса. Все-таки Фуксу, Лоре, Фаро и всем остальным магам нужно что-то вроде учебников. — Пусть заходит.

Знакомой Лоры оказалась невысокая полная женщина лет пятидесяти. Почему-то при взгляде на лицо с круглыми щеками, маленьким носом и блеклыми слезящимися глазами, мне показалось, что я где-то ее уже видел.

— Это Джори, — представила Лора женщину.

— Здравствуйте, господин маг, — высоким от волнения голосом произнесла та и поклонилась.

— Просто Арт, — улыбнулся я, вливая в Джори немного успокаивающей магии. — И не надо кланяться. Лучше расскажите мне, что случилось.

— Ох, госпо… Арт… — женщина вздохнула и продолжила: — Все дело в моем сыне, Хафте. С самого Монстролуния с ним что-то неладное творится. Сначала все во сне беспокоился. Разговаривал, вскрикивал, ворочался. Вроде как кошмары его мучили, хотя раньше такого никогда не было. А еще он с каждым днем… — она прервалась, вздохнула. — Хафт злее как будто становится. Срывается по малейшему поводу, кричит. А утром сегодняшним… — Джори всхлипнула, — ударить меня попытался. Потом, когда понял, что именно чуть не сделал, испугался, конечно. Да так, что ему плохо стало. Лихорадит его. И тошнит еще, все время. Хафт уже и поспать пытался, и отвар специальный выпить, и два пальца в рот совал, но не помогает ничего.

— Возможно, он чем-то отравился, — предположил я, когда Джори в очередной раз прервалась.

— Вот и я так думаю, — та кивнула. — Отравила его та дрянь ползучая.

— Какая «дрянь ползучая»? — насторожился я, вглядываясь в круглое лицо. Где же я все-таки видел эту женщину? — О чем вы?

— О чудовище о том самом. Которое людей чуть не пожрало. Вы его еще клешняком убили.

На пару секунд я остолбенел. А потом понимание происходящего обрушилось на меня подобно лавине. Гусеница-людоед… Девять жертв, чудом уцелевшие в его пастях… Среди них был парень лет двадцати, пухлый, с круглым лицом — очень похожим на лицо женщины, что стояла сейчас передо мной. Видимо, это и был Хафт.

Глава 35

— Я ведь поначалу счастлива была, поверила, что моего сына какие-то высшие силы хранят, — продолжала Джори, когда мы с ней и с Лорой вышли на улицу и отправились к третьей фабрике ядов, где и работали женщина с сыном. — Виданное ли дело — оказаться в пасти чудовища и уцелеть. На нем ведь даже ни царапины не было. Если уж это не чудо, то не знаю…

— Да, всем, кого чуть не сожрала та тварь, очень повезло, — задумчиво ответил я, хотя на самом деле начинал думать иначе.

Безусловно, я обследовал всех, кому не повезло побывать в утробе исполинской «гусеницы». И с ними вроде бы все было в порядке. Но, как я уже говорил, ключевое слово здесь «вроде бы». Моих сил могло оказаться недостаточно для полноценного обследования и правильного вердикта, и, судя по тому, что началось в семье Джори, именно так дела и обстояли.

«Возможно, тварь все-таки «заразила» людей темной силой, — размышлял я. — Или какой-нибудь другой дрянью, из числа инфекций или вирусов. Ее утроба вполне могла быть рассадником кучи болезней. А если они еще и заразны… Дрянь дело».