Выбрать главу

— Я думаю, — медовым голосом проговорил Пинч, — что этот вопрос следует оставить на усмотрение Чарли. Пусть он решит, пойдет с нами Брук или нет. В конце концов, госпожа великомудрая ректоресса поручила командование ему так пусть он и делает выбор. Я прав или нет?

Все посмотрели на Чарли. Тот переминался с ноги на ногу.

— Так что? — спросила Вайолет. — Пойдет она с нами или нет?

— Э-э…

— Ты хочешь, чтобы я пошла с вами, Чарли? — спросила Брук, подходя к нему.

Ее близость смущала его и в то же время ужасно пугала.

— Как тебе, нравится быть главным? — со смехом спросил Теодор. — Первый раз в жизни радуюсь, что я не ты.

Чарли проклинал все на свете, но от него ждали решения. Если сейчас он скажет «да», Вайолет подумает, что он втюрился в Брук и хочет произвести на нее впечатление. Но если скажет «нет», тогда Брук назовет его игрушкой в руках Вайолет. В общем, куда ни кинь, всюду клин.

Кого взять с собой — Вайолет или Брук?

— Я думаю, — сказал он после некоторого размышления, — что будет лучше, если ты, Брук, останешься здесь и присмотришь за нашей базой. В смысле, нас ожидает много опасностей, и что хорошего в том, чтобы рисковать всеми жизнями сразу?

Брук вспыхнула и взглянула ему в глаза.

— Хорошо, — сказала она. — Желаю удачи.

Затем повернулась, села в ожидающий ее ялик и скрылась в густой листве. Вайолет ликовала, зато Чарли хотелось умереть.

«Плохо, — подумал он, — все очень плохо».

— Ну что ж! — воскликнул довольный увиденной сценой Пинч. — Отправляемся в Нижний мир за молоком. Вперед!

Глава 9

Океан ужасов

Когда-то Рекс назвал океан Четвертого кольца Ледяной бездной. Пинч, как обычно, вступил с ним в пререкания, настаивая на названии Океан ужасов. Рекс осадил бородача, сказав, что в этом названии нет красоты и поэтичности, однако, впервые увидев этот океан, Чарли решил, что Пинч прав — океан действительно был ужасен.

Он был так огромен, что терялся в бесконечности. До самого горизонта простиралась одна вода, черная и холодная. Высокие волны набегали на берег. Их гребешки были какого-то грязно-серого цвета, а сырой ветер, поднимавший рябь на поверхности воды, приносил с собой запах гнили.

— Невеселое местечко, — сказал Теодор, недовольно оглядываясь по сторонам.

— Точно, — ответил Чарли и обернулся к Пинчу. — Как по-вашему, что нам теперь делать?

— Ты меня спрашиваешь? — с насмешливым удивлением спросил тот. — Тебя интересует мое мнение? А кто у нас командир? Ты.

— Перестаньте, — не отставал Чарли. — Нам нужна ваша помощь. Я не знаю, где искать гидру.

Пинч затряс головой.

— Нет, нет и еще раз нет. Главным ректор назначила тебя, ты и думай. Вот если бы она сочла, что я именно тот, кто может провести эту операцию, тогда главным она назначила бы меня.

Чарли вздохнул. Пинч, конечно, жуткий зануда, но сейчас он явно хватил через край.

— Нужно было взять с собой Брук, — проворчал Теодор. — Она, конечно, знает не много, зато не делает из этого тайны.

— Прекрасное начало! — усмехнулся Пинч, глядя на Чарли. — Ты только-только стал командиром, а твои друзья уже сомневаются в правильности принятого тобою решения. По-моему, ректор совершила ошибку, назначив тебя ответственным за операцию.

— Не обращай на него внимания, — сказала Вайолет. — Дело вовсе не в тебе и не в нас. Просто сейчас нужно решить, что нам делать, так что давай решай!

Чарли подумал, что она, наверное, просто не хочет признать, что ошиблась, когда выступила против участия Брук. А может быть, и в само деле считала, что дело не в нем. Во всяком случае, ее слова возымели действие.

— Гидры предпочитают жить на глубине, — сразу смягчившись, сказал Пинч. — Отсюда следует, что на берегу их не найдешь.

— Хорошо, — ответил Чарли. — Значит, нужно найти способ выйти в открытый океан.

— Я мог бы открыть портал, — предложил Теодор, — а потом мы стащили бы где-нибудь лодку.

— Отлично, где?

— Откуда мне знать? Я всего лишь генератор идей, пижон, который делает обзор событий, парень, который отвечает только за картинку. Логистика — твоя забота.

— Моя? Почему это я всегда должен…

— Смотрите, — перебила его Вайолет, показывая на океан, где на волнах болтался какой-то серебристый предмет, похожий на плот. — Что это такое?

— Это, — слегка улыбнувшись, сказал Пинч, решение нашей первой маленькой проблемы.

Это был не плот. Это была медуза.

Гигантская медуза.

Бросившись в воду, Чарли подплыл к серебристому существу, медленно покачивающемуся в темной ледяной воде.

— Следи за ее щупальцами! — крикнул ему Пинч, тоже входя в воду. — Эта медуза ядовитая, ее яд парализует!

«Замечательно, — подумал Чарли, вглядываясь в мутную воду. — Держится в сторонке и ждет, когда мы достанем плот, который к тому же еще и парализует».

Под брюхом огромного существа виднелся клубок светящихся щупалец. Толстые и длинные, они извивались в темной воде, затем скрылись из глаз. Стараясь держаться от них подальше, Чарли ухватился за скользкую медузу и рывком взобрался ей на спину. Ощущение было не из приятных — словно он уселся на липкого и мокрого слизняка; сквозь блестящую и прозрачную кожу медузы было видно, как работают ее внутренние органы.

— Уф, какая большая, — сказала Вайолет, забираясь на спину животного. — Как они называются?

— Медузы-бум, — ответил Пинч, когда Вайолет помогла ему выбраться из воды.

— Медузы-бум? — повторил Теодор, также усаживаясь на спине медузы. — Что за дурацкое название!

— Самое подходящее, можешь мне поверить.

— Так, — сказал Чарли, — а теперь объясните, как нам заставить ее плыть туда, куда нам надо?

— Очень просто. Медузы — примитивные существа и обычно плывут либо в сторону пищи либо прочь от опасности.

— Очень хорошо, — сказала Вайолет, подошла к тому боку медузы, что находился ближе к берегу, достала свой топорик и ткнула медузу концом лезвия.

Реакция была мгновенной.

Медуза-бум быстро поплыла прочь от берега — и боли, которую ей причинил топорик, — в открытое море. Чарли поразила холодная решимость Вайолет. Возможно, он и сам мог бы так поступить, но для этого ему пришлось бы сделать над собой усилие.

— Ура! — крикнул Теодор. — Поплыли! Теперь нужно держать ухо востро и высматривать гидру.

Прошло около получаса, и они ее увидели.

Гидра медленно проплывала сквозь огромную стаю медуз-бум, которые качались на волнах, как поплавки. Зверь был огромен — размером с бульдозер, у него было шесть голов, и в каждой из них из пасти торчали блестящие острые зубы. Зеленая чешуйчатая шкура делала гидру похожей на дракона с мощным хвостом, который помогал ему пробиваться сквозь бурные волны.

— Это самка? — спросил Чарли.

Пинч покачал головой.

— Нет, не те размеры, не тот цвет. Самка гораздо больше и имеет голубоватую окраску; во всяком случае, так говорят. Разумеется, ее никто не видел, поэтому неизвестно, где ее искать.

Внезапно гидра взревела от боли и заметалась в воде, поднимая тучи брызг. Присмотревшись, Чарли увидел, что вокруг ее лап, точно спагетти, обвились длинные блестящие щупальца.

— Его схватила медуза! — сказала Вайолет. — Смотрите, к ней спешат остальные!

— Включая нашу, — добавил Чарли, заметив, что их медуза развернулась и направилась к бьющейся в воде гидре.

Через несколько минут она была окружена медузами-бум, которые обвили ее тело своими смертоносными щупальцами, и чем сильнее билась гидра, тем крепче сплетался клубок щупалец. Гидра отчаянно боролась — все ее шесть голов, разинув пасти, кусали и рвали прозрачные тела медуз, выпуская из них густую прозрачную жидкость.

— Ого! — крикнул Теодор. — Смотрите, медузы краснеют!

Действительно — все напавшие на гидру медузы постепенно начали менять цвет, превращаясь из серебристых в темно-красных.